Deskundig vertaaladvies? Neem contact op!

Vertaalbureau Perfect is 12e geworden in de:

  1. Vraag een vrijblijvende offerte aan
  2. Ontvang de offerte
    met gepast advies
  3. Bevestig de offerte en ontvang uw vertalingen en factuur per e-mail
Offerte aanvragen
offerte binnen 1 werkdag

Blog

PDF vertalen: blijft de opmaak behouden?

Gepost op: in de categorie: Vertalen

pdf vertalen - Vertaalbureau Perfect

Regelmatig krijgen wij een PDF bestand aangeleverd van klanten die vertaald moet worden. De meeste klanten gaan er vanuit dat wij de PDF vertalen en dat ze een vertaalde versie van hun PDF terugkrijgen. Maar is dat wel zo? Een PDF is een publicatie bestand, het is vergelijkbaar met een printdocument. Het is daarom niet aan te passen en dus niet geschikt om direct te vertalen.  Een PDF moet eerst omgezet worden naar een document dat aangepast en vertaald kan worden,…

Lees meer »

Hoeveel kost een vertaling eigenlijk?

Gepost op: in de categorie: Vertalen

wat kost een vertaling - blog - Vertaalbureau Perfect

Als vertaalbureau krijgen wij wel eens van klanten te horen dat de vertaling zo duur is, terwijl wij van andere klanten juist vaak horen dat onze prijs-kwaliteit verhouding zo goed is. Omdat wij natuurlijk kwaliteit willen leveren tegen een goede prijs, willen we graag uitleggen hoe de prijs voor een vertaling tot stand komt. Aantal woorden keer tarief Een vertaalbureau werkt niet in tijdeenheden, maar in aantal woorden. De prijs voor een vertaling wordt bepaald aan de hand van het…

Lees meer »

Webshop internationaliseren: Duitsland of toch Zweden?

Gepost op: in de categorie: Internationaal zakendoen, Website of Webshop vertalen

Zweedse of Duitse webshop

Het is een bekend luxe probleem, je hebt een aantal jaar geleden een webshop vol passie opgezet. De zaken lopen nog beter dan je had kunnen dromen en inmiddels werk je niet meer alleen, maar heb je een heel team om je heen. De webshop barst uit z’n voegen! Vrij snel komt dan de vraag naar boven “is het interessant om de webshop uit te breiden naar het buitenland?”.  Na wat wikken en wegen met het team, komt er een…

Lees meer »

Meertalige website laten ontwikkelen: Translation first!

Gepost op: in de categorie: Website of Webshop vertalen

Translation first - Vertaalbureau Perfect

Je hebt besloten een meertalige website te laten ontwikkelen door een internetbureau en conform het goedgekeurde webdesign is de webbouwer al een flink eind opgeschoten in de realisatie van de website. Ergens in het project komt een punt dat de website gevuld moet gaan worden met vertaalde content en dan worden verschillende website vertalingen aangevraagd. Te laat? In onze blog op Frankwatching zijn we ingegaan op zaken waar je rekening mee moet houden bij het vertalen van je website. Hierbij…

Lees meer »

Kwaliteit van een vertaling: hoeveel invloed heb je er zelf op?

Gepost op: in de categorie: Vertalen

kwaliteit van de vertaling - Vertaalbureau Perfect

Je baas vraagt je om de vertalingen te regelen van de technische handleidingen voor de producten die jullie verkopen. Duits wordt het en jij bent verantwoordelijk. Hoe ga je dit organiseren? Ga je zelf op zoek naar freelance vertalers? Schakel je een betrouwbaar vertaalbureau in? En hoe weet je of de vertaling van goede kwaliteit is? Je spreekt immers niet de taal waarin vertaald is, hoe kun je dan controleren of de vertaler zijn werk goed gedaan heeft? De kwaliteit…

Lees meer »

Communicatie is de sleutel voor een juiste vertaling

Gepost op: in de categorie: Vertalen

communicatie is de sleutel tot een goede vertaling - Vertaalbureau Perfect

Niemand houdt ervan als iets wat ze gezegd hebben uit z’n verband wordt gerukt. Als vertaalbureau vinden wij het ook niet prettig om enkele zinnen of losse woorden te vertalen zonder enig inzicht in de context waarbinnen de vertalingen gebruikt gaan worden. Neem bijvoorbeeld een websitevertaling. We vertalen losse termen gebruikt in websitenavigatie, bannerteksten, een stukje webtekst hier en daar, zonder dat we het complete plaatje te zien krijgen. En als we de vertaling opleveren is het altijd maar hopen…

Lees meer »

Zakendoen in Italië: klantcommunicatie laten vertalen!

Gepost op: in de categorie: Internationaal zakendoen

zakendoen in italië

Italië is een populaire vakantiebestemming onder de Nederlanders, of het nou komt  door het heerlijke weer, de typische mediterrane landschappen of de Italiaanse cuisine, het land is erg gewild onder de Nederlanders. Wat vaak vergeten wordt, is dat Italië naast een populair vakantieland ook een belangrijk exportland is. Italië is zelfs het 6e belangrijkste exportland voor Nederland. Het is dus zeker het overwegen waard om je producten of diensten te promoten in Italië. Uiteraard dien je bij het zakendoen in…

Lees meer »

Wanneer ga jij je WordPress website vertalen?

Gepost op: in de categorie: Vertalen, Website of Webshop vertalen

Wordpress website vertalen - Vertaalbureau Perfect

Vorig jaar tijdens Wordcamp in San Fransisco vertelde de oprichter van WordPress, Matt Mullenweg, dat ongeveer 19% van het wereldwijde web op WordPress draait. Grote kans dus dat ook jij een WordPress website hebt. WordPress, voor velen het meest toegankelijke content management systeem dat er bestaat. Gratis en ondersteund door een immense gemeenschap van gebruikers en ontwikkelaars. En zoals het web geen grenzen kent, kennen WordPress websites deze ook niet en moet er vertaald worden. Als vertaalbureau zien wij dan…

Lees meer »

Top 3 beste vertaal-apps 2014

Gepost op: in de categorie: Vertalen

Vertaal apps - Vertaalbureau Perfect

Vertalen met je smartphone, het kan zo simpel zijn. Tekst invoeren met je telefoon en vertalen maar! Echter, hoe goed zijn deze vertalingen en waar zijn de vertaal-apps eigenlijk voor bedoeld? Het gros van de vertaal-apps kan een meervoud van talen aan en geven aan dat zij bedoeld zijn voor dagelijkse vertalingen. Dus als jij met iemand moet communiceren die een vreemde taal spreekt, dan kan een vertaal-app uitkomst bieden. Hiernaast zie je dat de mogelijkheden van een smartphone in…

Lees meer »

Zakendoen in Japan: Do’s and Don’ts

Gepost op: in de categorie: Internationaal zakendoen

Japanse groet tijden het zakendoen

De Japanse cultuur verschilt enorm van de westerse cultuur. Het is belangrijk om hier rekening mee te houden als het gaat om zakendoen in Japan. Het niet volgen van de juiste etiquette en ongeschreven regels kan miscommunicatie veroorzaken en het zaken doen belemmeren. Het is dan ook niet vreemd als een deal niet doorgaat, omdat ongepast gedrag is vertoond. Als u zaken wilt doen in Japan is naast het verdiepen in de cultuur, ook het correct vertalen van zakelijke documenten…

Lees meer »