Nieuws
Met je camera vertalen
Na het invoeren van teksten en deze door een vertaalmachine te halen is het dankzij de app “Word Lens” nu ook mogelijk om teksten op afbeeldingen te vertalen. Stel; je bent op vakantie in Spanje, wil graag winkelen en staat voor een groot gebouw. Van de buitenkant ziet het er niet bepaald uit als een winkelcentrum. Er hangt echter wel een bord buiten met de tekst ‘Centro comercial’. Met Word Lens kun je een foto maken met je smartphone. De…
Grappige vertaling II-2013
De tweede serie van grappige vertalingen in 2013 is er weer! Ook deze keer hebben we weer een aantal foute vertalingen opgezocht. Zie hieronder en lach mee! Hello Goodbye! Hully, Harry… Wat maakt het uit! Wie is Care? En wanneer is hij/zij in het water gevallen?
Uitgelicht: Kenbri Fire fighting

Kenbri Fire Fighting levert, onderhoudt en verhuurt alles op het gebied van professionele brandbestrijding. Kenbri Fire Fighting heeft daarmee een bijzonder breed assortiment aan producten en diensten voor de (industriële) brandweer. Tegelijkertijd hebben wij de beschikking over veel specialistische kennis en ervaring. In deze bijzondere combinatie ligt een belangrijk deel van het onderscheidend vermogen van Kenbri Fire Fighting. Vertaalbureau Perfect heeft voor Kenbri meerdere teksten vertaald naar het Engels, Duits, Spaans en Frans. Deze teksten waren technisch van aard. We…
Een terugblik op 2012: Waarom wij wel groeiden

Terugblikken is vaak een voorwaarde voor vooruitgang. Het leek mij dan ook goed om terug te blikken en dit met jullie te delen. Het afgelopen jaar hebben wij zeker niet stil gezeten. Vertaalbureau Perfect is in 2012 met meer dan 20% gegroeid. Hoeveel de groei precies bedroeg laat ik vanwege concurrentie achterwege. Wellicht waren we afgelopen jaar wel het snelst groeiende vertaalbureau (van enig formaat) in Nederland en daarbuiten. Dit is ongetwijfeld het gevolg van de vele projecten die we…
Opdracht uitgelicht: De Vries WFM

In Veenendaal staat het hoofdkantoor van het Europees softwarebedrijf De Vries WFM, marktleider voor Workforce Management-oplossingen in de retail. (meer…)
I always get my sin

I always get my sin is een boek waarin typische Engelse taalfouten maken die Nederlanders maken, wat vaak leidt tot hilarische uitspraken. Hieronder geven we een aantal van die uitspraken. Bent u wel in staat de goede vertaling te leveren? Ik kon de hoofdingang niet vinden. I could not find the head entrance. … Paarden? Pardon? … Ik wens je een prettige tijd. I wish you a pleasant period. … Hebben we een zandloper nodig? Do we…
Grappige vertalingen I-2013
Om het nieuwe jaar goed in te luiden beginnen we, na ons gelukkig nieuw jaar-blogbericht, met een reeks grappige vertalen. Dus kijk mee en lach met ons het nieuwe jaar in! (meer…)
Vertaalbureau Perfect wenst u…

We waren even bang dat we het niet gingen redden, maar de Maya’s hadden het gelukkig mis. 2013 is een feit. 2012 was voor Vertaalbureau Perfect een enerverend jaar… We hebben enkele nieuwe medewerkers mogen verwelkomen binnen ons team en veel klanten blij gemaakt met mooie vertalingen. Net als 2012 willen we ook van 2013 een jaar maken met vele successen. Deze successen gaan we realiseren door te blijven doen waar we goed in zijn; vertalen… Met daarbij de hoge…
Grappige vertalingen
Na lange tijd afwezigheid, is het dan eindelijk weer zover. De grappige vertalingen-reeks is weer van start gegaan! Frams Torners – Dobots in Risguise! Niet erg handig gekozen om daar de Nike-poster op te hangen Opgepast postbodes! Deze ‘honden’ gaan 50 km/h.
Vertaalbureau Perfect wint overheidsaanbesteding

Onlangs is een aanbesteding uitgebracht door de overheid gewonnen door Vertaalbureau Perfect. Binnen de verschillende overheidsafdelingen is er veel vraag naar vertalingen vanwege de buitenlandse contacten. Het is hierbij natuurlijk van groot belang dat deze vertalingen tot in perfectie worden uitgevoerd. Fouten in dergelijke vertalingen kunnen namelijk negatieve gevolgen hebben. Aanbestedingen als deze laat maar weer eens blijken dat ons vertaalbureau zich op het hoogste niveau bevindt wat betreft vertaaldiensten. Daarom zijn wij ook trots dat wij dit contract toebedeeld krijgen…




