Als ervaren technisch vertaalbureau, vertalen onze technische vertalers regelmatig handleidingen, werkinstructies, meetvoorschriften en diverse andere technische documenten. Zij zijn zich er van bewust dat een onjuiste vertaling grote gevolgen kan hebben. Technische vertalingen vergen naast een gedegen talenkennis tevens specialistische kennis over het vakgebied. Alleen met deze specialistische kennis kan een goede technische vertaling tot stand komen.
Terminologie beheer
Als technisch vertaalbureau zetten wij vertaalgeheugens in voor een constante terminologie. Als klanten binnen hun eigen vakgebied een voorkeur voor bepaalde technische termen hebben, kunnen wij deze consequent in de vertaling toepassen. Daarnaast leggen wij deze specifieke terminologie vast in het klantspecifieke vertaalgeheugen.
Waarom technisch Vertaalbureau Perfect?
- Veel ervaring met technische vertalingen op diverse vakgebieden.
- Helder taalgebruik en duidelijke formuleringen
- NEN-EN-15038 gecertificeerd door KIWA
- Geheimhoudingsverklaring van toepassing op elke tekst
- Altijd bereikbaar op werkdagen van 8.30 tot 17.00 uur
- Proefvertaling is mogelijk, vraag naar de voorwaarden
Samenwerken met een technisch vertaalbureau:
| - Handleidingen | - Meetvoorschriften | - Productspecificaties |
| - Brochures | - Milieueffect rapportages | - Richtlijnen |
| - Aanbestedingen | - Montage handleidingen | - Testrapporten |
| - Arbo-documenten | - Voorschriften | - Transportdocumenten |
| - Bestekken | - Werkinstructies | - Veiligheidsbladen |
| - Brochures | - Scheepsbestekken | - Productbladen |
| - MSDS |





klant
klant
klant
klant
klant
klant