Gecertificeerd Pools vertaalbureau

Als Pools vertaalbureau merken wij dat het aantal vertalingen naar het Pools groeit. De toetreding van Polen tot de EU en de groeiende economie zijn waarschijnlijk de oorzaak. Steeds meer Nederlandse organisaties zijn actief in Polen of werken samen met Poolse organisaties. Wij hebben vooral veel ervaring met technische, juridische en marketingvertalingen naar of vanuit het Pools.

Pools vertaalbureau met ISO-certificeringen

Vertaalbureau Perfect is een gecertificeerd Pools vertaalbureau. Dit houdt in dat wij beschikken over zowel de ISO-9001 als een ISO-17100 certificering. Door deze certificering moeten wij voldoen aan de hoogste kwaliteitseisen voor de vertaalbranche. Zo werken wij alleen met vertalers die “native speaker” zijn en dus opgegroeid zijn met de Poolse taal.

Native in-house Poolse vertalers

De Poolse vertalers van Vertaalbureau Perfect zijn hoogopgeleid en gespecialiseerd in diverse vakgebieden. Daarnaast zijn onze Poolse vertalers native speakers. Dit betekent dat al onze Poolse vertalers/vertaalsters geboren en getogen zijn in Polen en zowel de taal als de cultuur door en door kennen. Door het inzetten van zogenaamde native speakers kunnen teksten met gevoel voor de Poolse cultuur vertaald worden.

poolse vertalingen vertaalbureau perfect
"Door middel van onze deskundigheid, snelheid en eerlijkheid zijn wij voor veel bedrijven de betrouwbare (vertaal)partner."
Kevin Schreuder – Projectmanager

Een letterlijke vertaling kan soms de plank misslaan en de communicatie met de Poolse doelgroep negatief beïnvloeden. Als Pools vertaalbureau vertalen wij regelmatig handleidingen, arbeidscontracten, (technische) handboeken voor personeel en export- of importdocumenten.

Innovatie in het Poolse vertaalproces

Een vertaalgeheugen betekent voor ons innovatie. Wij zijn hiermee in staat om het vertaalproces voor zowel de klant als ook voor onze Poolse vertalers te optimaliseren. Hoe we dat precies doen leggen we graag even uit. Allereerst is het van belang om te weten dat een vertaalgeheugen, niet zoiets is als een automatische vertaalmachine. In feite is het een handige database, waar eerder vertaalde woorden en zinsdelen worden opgeslagen. Bij een volgende Poolse vertaling, kan een vertaler gebruik maken van de voorgestelde terminologie.

Het voordeel hiervan is, dat een vertaler sneller kan werken en de consistentie van de teksten kan waarborgen. We benadrukken graag dan een vertaler de suggesties nooit zomaar klakkeloos zouden overnemen, maar altijd eerst kijken of het wel echt de beste vertaling is. Voor de klant is een vertaalgeheugen kostenefficiënt door de tijdsbesparing en eventuele woordherhalingen. Bovendien kan op deze manier altijd de juiste tone of voice worden aangehouden, zodat je je altijd van je concurrentie kunt onderscheiden. Ben je van plan om bij jouw volgende Poolse vertaling van een vertaalgeheugen gebruik te maken? Onze projectmanagers adviseren je graag over de mogelijkheden.

Pools vertalen

Uiteraard bieden wij ook vertaaldiensten in de Poolse taal aan. Jaarlijks vertalen wij meer dan 400 bestanden van en naar het Pools. Onze Poolse vertalers kunnen voor jou van en naar het Pools vertalen met een geweldige kwaliteit. Al ruim tien jaar leveren wij kwalitatieve Poolse vertalingen. Vertrouw daarom je documenten toe aan een Poolse vertaler bij Vertaalbureau Perfect.

Veelvoorkomende talencombinaties

Voor deze Poolse talencombinaties krijgen wij de meeste aanvragen binnen:

  • Pools – Nederlands
  • Nederlands – Pools
  • Pools – Duits
  • Duits – Pools
  • Pools – Frans
  • Frans – Pools

Wil je bijvoorbeeld je Nederlandse algemene voorwaarden vertalen naar het Pools? Wij helpen je graag verder!

Onze werkwijze bij Poolse vertalingen

Iedere Poolse vertaalopdracht doorloopt de volgende stappen:
pools vertaalbureau vertaalbureau perfect stap 1
Stap 1

We ontvangen je teksten en vertaalwensen voor jouw Poolse vertaling

Dit kan eenvoudig via ons online offerteformulier, per e-mail of per Wetransfer. Laat ons weten welke specifieke wensen je hebt zodat we goed starten.

pools vertaalbureau vertaalbureau perfect stap 2
Stap 2

Wij nemen je aanvraag voor de Poolse vertaling aandachtig door

Hierdoor ontdekken wij het verhaal achter de woorden en weten we waar de vertaling aan moet voldoen om dat verhaal over te brengen. Tevens zullen we aan de tekst(en) zien of we gebruik kunnen maken van een vertaalgeheugen.

pools vertaalbureau vertaalbureau perfect stap 3
Stap 3

We selecteren de best passende native vertaler Pools

Een goede match kunnen we vinden in ons ruime netwerk aan vertalers. We kijken naar ervaring binnen jouw sector of de gewenste doelgroep. Al onze vertalers voldoen aan de ISO 17100-norm.

pools vertaalbureau vertaalbureau perfect stap 4
Stap 4

Je ontvangt een scherpe offerte voor jouw Poolse vertaling

Wij sturen op basis van de bovengenoemde gegevens een passende offerte met daarin alle doorgegeven wensen!

pools vertaalbureau vertaalbureau perfect stap 5
Stap 5

Na je akkoord starten we direct met vertalen van jouw Poolse of anderstalige teksten

Indien deze offerte akkoord wordt gegeven zullen wij direct de vertaling voor je starten en zorgen wij dat alle afspraken worden nageleefd. Voor jou een hele zorg minder!

pools vertaalbureau vertaalbureau perfect stap 6
Stap 6

De revisor reviseert de Poolse vertaling en wij leveren jou de vertaling

De geselecteerde revisor reviseert jouw vertaling grondig en wij leveren vervolgens de vertaling per e-mail aan.

pools vertaalbureau vertaalbureau perfect stap 7
Stap 7

Ook na de levering blijf je verzekerd van onze kwaliteitsgarantie voor jouw Poolse vertaling

Wij hanteren een kwaliteitsgarantie. Indien er naar aanleiding van de geleverde vertaling (binnen 30 dagen) nog vragen zijn, zullen wij deze uiteraard graag met je bespreken en eventuele aanpassingen doorvoeren.

Meer weten over de Poolse taal?

De geschiedenis van de Poolse taal

De Poolse taal ontstond ongeveer in de 10e eeuw, met de oprichting van het koninkrijk Polen. Tijdens de middeleeuwen werd de Latijnse taal belangrijk, maar het Pools bleef evolueren. In de 16e eeuw bloeide de Poolse literatuur op in de volkstaal. Ondanks moeilijke tijden en verdeeldheid in de 18e eeuw, bleef het Pools een symbool van nationale identiteit. In de 20e eeuw herwon Polen zijn onafhankelijkheid, waarbij het Pools een cruciale rol speelde als bewaker van de nationale trots. Vandaag is het Pools een levende taal met een rijke geschiedenis.

De oudste bekende Poolse zin is van "Ksiega Henrykowska" uit 1270 en beschrijft het dagelijks leven van die tijd. Het is een man die tegen zijn vrouw zegt: "Daj, ać ja pobruszę, a ty poczywaj" (vrij vertaald: "Laat mij het vuile werk doen zodat jij kunt rusten"). Dit bewijst dat Poolse vrouwen in de 13e eeuw al geëmancipeerd waren.

De Poolse taal- en grammaticaregels

Onze Poolse vertalers houden uiteraard rekening met de specifieke taal- en grammaticaregels. Het Pools kent zeven klinkers en 35 medeklinkers. Het alfabet bestaat uit 32 letters, inclusief letters met accenten en diakritische tekens. ą, ć, ę, ł, ń ó, ś, ź, ż. De karakter combinaties cz, ch, sz, rz, dz, dż en dź zorgen voor bijzondere klanken en maken Pools een uitdagende taal om te leren. De Poolse grammatica is zeer complex en heeft zeven naamvallen, die de functie van het woord in de zin aangeven. Het is een van de weinige Slavische talen die de "ł" gebruikt, een letter die wordt uitgesproken als een stemloze laterale fricatief. Bij alle woorden valt de klemtoon op de een-na-laatste lettergreep met uitzondering van een aantal leenwoorden.

De Poolse etiquette in een notendop

Bij begroetingen in Polen is er een duidelijk onderscheid tussen formele en informele situaties. Een handdruk is de standaard begroeting in formele omstandigheden, waarbij respect en professionaliteit centraal staan. Echter, in meer informele settings, zoals bij ontmoetingen met vrienden en familie, is het gebruikelijk om een warmere begroeting te delen, vaak met een kus op beide wangen. Deze gewoonte weerspiegelt de hechte familiebanden en vriendschappen die in de Poolse cultuur worden gewaardeerd.

De etiquette in Polen hecht veel waarde aan respect en beleefdheid, vooral bij het aanspreken van anderen. Het gebruik van titels, zoals "Pan" voor heren en "Pani" voor dames, gevolgd door de achternaam, is een belangrijk aspect van deze beleefdheidsnormen. Deze vorm van aanspreken wordt niet alleen in formele situaties toegepast, maar ook in alledaagse interacties. Het benadrukt het belang van het erkennen van iemands positie en het tonen van respect voor anderen, ongeacht de context.

Gastvrijheid speelt een cruciale rol in de Poolse samenleving. Wanneer je wordt uitgenodigd in iemands huis, wordt verwacht dat je een klein cadeautje meebrengt, zoals bloemen of chocolade. Dit gebaar symboliseert dankbaarheid en waardering voor de gastvrijheid van de gastheer of gastvrouw. Het overhandigen van het cadeau gaat vaak gepaard met een korte, dankbare opmerking, waarmee de wederzijdse vriendelijkheid wordt benadrukt. Het delen van dergelijke attenties draagt bij aan het versterken van de sociale banden en het creëren van een positieve sfeer in sociale interacties.

Handige woordenlijst in het Pools

Of je nu je Poolse vocabulaire wilt uitbreiden of gewoon nieuwsgierig bent naar de betekenis van enkele veelgebruikte Poolse woorden, hier ben je aan het juiste adres. In deze overzichtelijke lijst, hebben we de meest gangbare woorden opgenomen. Czy jesteś gotów? (Ben je er klaar voor?)

NederlandsPools
Hoicześć
DoeiPa pa
WelkomWitamy
Okéok
Proostna zdrowie
Alsjeblieftproszę
Dankjeweldziękuję
Hoe gaat het?Jak się masz?
Hoe heet je?Jak masz na imię?
sorryprzepraszam
Kunt u mij helpen?Czy możesz mi pomóc?

Tarieven Pools vertalen

Wij kunnen ons voorstellen dat je benieuwd bent wat je betaalt voor een Poolse vertaling. Omdat Vertaalbureau Perfect graag zo transparant mogelijk is, zie je in de onderstaande tabel welke kosten (per woord) wij hanteren voor een Poolse vertaling.

Veelgestelde vragen bij Poolse vertalingen

Een gecertificeerde of beëdigde Poolse vertaling is een vertaling die is gemaakt door een beëdigd vertaler. Deze persoon staat ingeschreven in het Register Beëdigde Tolken en Vertalers en is beëdigd door de rechtbank, waardoor een vertaling altijd rechtsgeldig is.

Meer over beëdigde vertalingen →

De ISO-9001 norm heeft als doel om de klanttevredenheid continu te verhogen, terwijl het doel van de ISO-17100 norm is is om de kwaliteit van de Poolse vertalingen te waarborgen. Door de laatstgenoemde norm ben je bovendien verzekerd van een revisie van de vertaalde tekst.

Meer over onze certificeringen →

Je stuurt jouw teksten in naar Vertaalbureau Perfect en geeft vertaalwensen door, waarna wij jouw aanvraag bestuderen en de beste native vertaler zoeken. Vervolgens ontvang je een offerte. Na akkoord starten wij direct met vertalen. Voordat wij de vertaling naar jou mailen, wordt hij eerst gereviseerd.

Meer over onze werkwijze →

Vertaalbureau Perfect kan verschillende soorten teksten voor je vertalen. Je kunt bij ons onder meer terecht voor het vertalen van handleidingen, algemene voorwaarden en brochures. Daarnaast vertalen wij ook blogs, webshops en websites.

Meer over onze diensten →

De basisprijs is het aantal woorden te vermenigvuldigen met het tarief per woord. Daarnaast hangen de prijzen van een Poolse vertaling af van een aantal factoren. Vertaalbureau Perfect heeft drie vertaaloplossingen met verschillende prijsstellingen waaruit gekozen kan worden; Economy, Excellent en Express. Deze hebben elk verschillende prijzen per woord en verschillende voordelen, waaronder levertijd en soort revisie. Vandaar dat de prijzen van een Poolse vertaling per situatie verschillen.

Meer over onze prijzen →

Er wordt een vertaalgeheugen opgebouwd. Dit betekent dat er bij vergelijkbare vervolgopdrachten de eerder vertaalde woorden in mindering gebracht worden. Ook wordt er gekeken naar eventuele herhaaldelijke segmenten in de brontekst zelf. Dit is kostentechnisch natuurlijk aantrekkelijk maar ook komt dit de kwaliteit ten goede. Door het opnieuw overnemen van al vertaalde woorden en zinnen worden vertalingen consistent vertaald.

Vertaalgeheugen bij Poolse vertalingen

VBP 009 Illustratie vertaalgeheugen V2

Vertaalgeheugen

We herkennen eerder vertaalde en dubbele teksten. Dit verhoogt de consistentie van de Poolse vertaling en voorkomt dubbele kosten. Eerder vertaalde tekst wordt opgeslagen in het vertaalgeheugen. Per klant wordt een vertaalgeheugen opgebouwd.

VBP 009 Illustratie terminologielijst V2

Terminologielijst

Wanneer er specifieke vertalingen of een tone of voice gewenst is kan dit vastgelegd worden in de terminologielijst. Deze vertalingen worden gesuggereerd aan de vertaler. Dit verbetert de consistentie van de Poolse vertalingen en zo kunnen speciale wensen beter toegepast worden.

VBP 009 Illustratie automatische kwaliteitscontrole V2

Kwaliteitscontrole

Naast de 2e controle door een menselijke vertaler, passen wij ook een automatische kwaliteitscheck toe. Deze omvat stilistische verbeteringen, spelling en het controleren van de Poolse vertalingen. Dit helpt de vertaler en de revisor met het vinden van vergissingen en verbetert de vertaling en consistentie.

Wij leveren topkwaliteit Poolse vertalingen voor o.a.

Wij helpen je graag met jouw Poolse vertalingen Vertaalbureau Perfect
Kom vrijblijvend in contact met ons

Wij helpen je graag met jouw Poolse vertalingen

Wij helpen dagelijks zowel kleine als grote bedrijven en organisaties hun internationale potentie te benutten. Wij denken met je mee en geven graag advies over de mogelijkheden. Interesse? Vraag dan een vrijblijvende offerte aan!

Vrijblijvende offerte aanvragen
© Copyright 2024 - Vertaalbureau Perfect B.V.