Wat weten we eigenlijk van België? Het zijn gezellige mensen, hebben nog geen regering en het voetbalteam wordt de Rod e Duivels genoemd. Over het algemeen zijn ze best te vergelijken met Nederlanders… Toch?

Algemeen

België, in oppervlakte ongeveer even groot als Nederland en telt iets meer dan 11 miljoen inwoners. De officiële talen in België zijn het Nederlands (Vlaams, 60%), Frans(40%) en Duits(ongeveer 75.000 mensen). De hoofdstad van België is Brussel, welke tevens als hoofdstad van de Europa wordt beschouwd.

De economie van België is voornamelijk gebaseerd op diensten, handel en vervoer. Waar eerder de industrie nog de boventoon voerde in België heeft het inmiddels plaatsgemaakt voor de drie eerdergenoemde sectoren. In het verleden haalde België veel inkomsten uit de mijnbouw. In 1991 is echter de laatste mijn gesloten waarmee er een einde kwam aan de mijnbouw in België. Waar eerder de productie van staal, chemische producten en cement geconcentreerd waren in het oosten van het land (dichtbij de mijnen) is het de trend van de laatste jaren dat deze producties zich nabij de handels- en havensteden vestigen.

De reden hiervan is dat ze nu dichtbij de poort naar de rest van de wereld zitten. De haven van Antwerpen geldt als één van de grootste havens van de wereld. Waar de Belgen eerder hun grondstoffen aanvoerden uit eigen land leeft de economie nu, net als in Nederland, van de import en export.

Verschillen in het bedrijfsleven

In het bedrijfsleven gaat het er in België anders aan toe dan in Nederland. Iets wat we vaker zijn tegengekomen in onze blog is dat de Nederlandse hiërarchie lang niet zo sterk aanwezig is in de zakelijke wereld als in andere landen. Zo ook in België heerst er een duidelijke hiërarchie binnen bedrijven. Enkele andere verschillen binnen het bedrijfsleven tussen België en Nederland:

Communicatie: De communicatie gaat altijd via de baas. Waar er in Nederland de kortste lijnen worden gezocht, komt dit in België niet tot nauwelijks voor.

Bevel is bevel: In België mag je één keer nee zeggen tegen je baas, en daarna voer je uit wat je is opgedragen. In Nederland willen bazen bijdragen aan de ontwikkeling van de werknemers, in België zijn bazen enkel baas en geen coach.

Doortastendheid: Nederland staat bekend als vergaderland waar iedereen een zegje mag doen. Ook personen die er in principe weinig mee te maken hebben en/of geen hoge positie bekleden. In België is dit anders, enkel relevante personen. Tevens worden knopen snel doorgehakt. Nederlanders zijn bang om risico’s te nemen, Belgen hebben hier minder moeite mee waardoor beslissingen sneller vallen.

Planning: Als er in Nederland een plan tot stand is gekomen wordt dit bijna nooit gewijzigd zonder opnieuw te overleggen. Onze zuiderburen nemen dit niet zo nauw; wanneer er buiten vergaderingen nieuwe impulsen komen worden deze doorgevoerd in het plan zonder er opnieuw over te vergaderen.

Taal: In België wordt zowel Frans, Duits als Nederlands (Vlaams) gesproken. Ga na waar uw zakenpartner gevestigd is. In Vlaanderen (West-België) wordt Vlaams gesproken en in Wallonië (Oost-België) Frans. Franstaligen ervaren het als zeer prettig wanneer de volledige communicatie in het Frans gebeurt. Let hierbij op dat uw Franse vertalingen en vaardigheden van hoge kwaliteit zijn, zodat u niet door de mand valt.

Concluderend kan gezegd worden dat Belgen toch niet zo gelijk zijn aan Nederlanders als men voorheen dacht. Belgen zijn doortastender en durven risico’s te nemen. Wellicht is dit de reden dat er tegenwoordig steeds meer topposities in grote Nederlandse bedrijven worden bekleed door Belgen.

Wij helpen je graag met jouw vertalingen

Wij helpen dagelijks zowel kleine als grote bedrijven en organisaties hun internationale potentie te benutten. Wij denken met je mee en geven graag advies over de mogelijkheden. Interesse? Vraag dan een vrijblijvende offerte aan!

Vrijblijvende offerte aanvragen >
Opdrachtgevers beoordelen ons gemiddeld met een 9.3 op basis van 488 beoordelingen
Blij verrast ben ik door de communicatie, snelheid en de geleverde kwaliteit van Vertaalbureau Perfect!
Bart van Liempd - Randstad
Randstad logo wit

Wij vertalen met veel plezier en aandacht voor deze klanten

Koninklijke Grolsch

Sinds medio 2015 werken we erg prettig samen met Vertaalbureau Perfect. Indien nodig altijd een hele snelle en correcte levering van vertalingen. Professionele aanpak en goede afspraken!

Ivanka Munsterhuis

Zalando

Aan de hand van een perfecte eerste proefvertaling kregen wij direct vertrouwen. Persoonlijk hebben wij de stijl van de vertaling besproken. Er is een terminologielijst opgesteld en deze is perfect aangehouden.

Elseline Tolhoek

NOS

Onze diverse vertaalaanvragen brengen wij graag bij één vaste partner onder. Duidelijke afspraken zorgen voor een efficiënte werkwijze. Kwaliteit is voor ons net zo belangrijk als voor Vertaalbureau Perfect.

NOS

Gecertificeerd vertaalbureau met kwaliteitsgarantie

Wij behoren tot de selecte groep vertaalbureaus die zowel ISO-9001 als ISO-17100 gecertificeerd zijn. Daarnaast geldt voor elke professionele vertaling een kwaliteitsgarantie. Elke dag een beetje beter worden is ons streven. Dit doen we al ruim negen jaar.

Meer over onze kwaliteit en garantie >
Gecertificeerd vertaalbureau met kwaliteitsgarantie

Onze werkwijze om tot een perfecte vertaling te komen

De weg naar de perfecte vertaling laat onze werkwijze zien. Deze heeft gezorgd voor onze goede prijs-kwaliteitverhouding, uitstekende beoordelingen en vele tevreden klanten. Elke vertaalopdracht doorloopt een aantal stappen:

Offerteaanvraag

Offerteaanvraag

We ontvangen je teksten, wensen en sturen een passend voorstel.
Revisie en oplevering

Revisie en oplevering

De revisor reviseert de vertaling en wij leveren jou de vertaling.
Kwaliteitsgarantie

Kwaliteitsgarantie

Ook na de levering blijf je verzekerd van onze kwaliteitsgarantie.

Het vertaalbureau dat de vaktaal van jouw doelgroep spreekt

Jaarlijks vertalen wij voor ruim 2.000 uiteenlopende organisaties en worden onze teksten in alle windstreken gelezen. Ons team van in-house vertalers en taalspecialisten vindt de terminologie en toon waar jij mee verder kunt.

Bekijk al onze taalspecialismen >

We ontmoeten je graag persoonlijk, maar ontdek hier vast wie we zijn

Ons team bestaat uit native vertalers en mensen met verschillende expertises en achtergronden. We begrijpen jouw invalshoek en we vullen elkaar goed aan, waardoor we je met bijna elke vertaalopdracht kunnen helpen.
Ontmoet de mensen in ons team >