Wellicht kent u de boeken of heeft u er wel eens van gehoord, 'I always get my sin'... Het zijn boeken waarin bekende voorbeelden staan van Nederlanders die de Nederlands-Engelse vertaling iets te letterlijk nemen... Om u een indruk te geven hoe hilarisch dit boek is, geef ik u in dit blogbericht een impressie.
Ten eerste de 'false friends'... Deze valse vrienden klinken bijna hetzelfde, de betekenis is echter geheel anders.
'You are very slim'
Klinkt als: je bent erg slim
Betekent: Je bent heel slank
Correct Engels: You are very smart
'I will stop you in bed'
Klinkt als: Ik zal je in bed stoppen
Betekent: Ik zal je in bed tegenhouden
Correct Engels: I'll put you to bed
'Let's prick a date'
Klinkt als: Laten we datum prikken
Betekent: Laten we een datum doorboren
Correct Engels: Let's set a date
Tot zover de false friends. Naast deze valse vrienden zijn uitspraken en gezegdes een ander onderwerp waar Nederlanders vaak over struikelen wanneer ze deze vertalen in het Engels.
Nu geven we echter niet de correcte Engelse vertaling. Het is aan u om de juiste oplossing te geven.
' There is nothing on the hand '
- Er is niets aan de hand
Correct Engels: ...
' Don't break me the back open '
- Breek me de bek niet open
Correct Engels: ...
' That is very short through the curve '
- Dat is erg kort door de bocht
Correct Engels: ...
' All madness on a small stick '
- All gekheid op een stokkie
Correct Engels: ...
Succes met het bedenken van de juiste oplossingen voor de uitspraken/gezegden!
Blij verrast ben ik door de communicatie, snelheid en de geleverde kwaliteit van Vertaalbureau Perfect!

Wij vertalen met veel plezier en aandacht voor deze klanten
Sinds medio 2015 werken we erg prettig samen met Vertaalbureau Perfect. Indien nodig altijd een hele snelle en correcte levering van vertalingen. Professionele aanpak en goede afspraken!
Ivanka Munsterhuis
Aan de hand van een perfecte eerste proefvertaling kregen wij direct vertrouwen. Persoonlijk hebben wij de stijl van de vertaling besproken. Er is een terminologielijst opgesteld en deze is perfect aangehouden.
Elseline Tolhoek
Onze diverse vertaalaanvragen brengen wij graag bij één vaste partner onder. Duidelijke afspraken zorgen voor een efficiënte werkwijze. Kwaliteit is voor ons net zo belangrijk als voor Vertaalbureau Perfect.
NOS
Gecertificeerd vertaalbureau met kwaliteitsgarantie
Wij behoren tot de selecte groep vertaalbureaus die zowel ISO-9001 als ISO-17100 gecertificeerd zijn. Daarnaast geldt voor elke professionele vertaling een kwaliteitsgarantie. Elke dag een beetje beter worden is ons streven. Dit doen we al ruim negen jaar.
Meer over onze kwaliteit en garantie >
Onze werkwijze om tot een perfecte vertaling te komen
De weg naar de perfecte vertaling laat onze werkwijze zien. Deze heeft gezorgd voor onze goede prijs-kwaliteitverhouding, uitstekende beoordelingen en vele tevreden klanten. Elke vertaalopdracht doorloopt een aantal stappen:
Het vertaalbureau dat de vaktaal van jouw doelgroep spreekt
Jaarlijks vertalen wij voor ruim 2.000 uiteenlopende organisaties en worden onze teksten in alle windstreken gelezen. Ons team van in-house vertalers en taalspecialisten vindt de terminologie en toon waar jij mee verder kunt.