De overgrote meerderheid van de Duitsers voelen liefde en trots voor de Duitse taal. Dat is het resultaat van een Duitse, representatieve studie over attitudes over de Duitse taal in Duitsland, die publiceerde de Mannheim Instituut voor Duitse taal (IDS) en het ministerie van Sociale Psychologie aan de universiteit van Mannheim in Berlijn vandaag. Meer dan 2000mensen in Duitsland, inclusief de niet-native speakers, die werden gevraagd naar hun gevoelens, voelen ze zich voor de Duitsetaal. Ze hebben ook gewaardeerd vreemde taal accenten en dialecten, commentaar op de ontwikkeling van de Duitsers en gerapporteerd over hun gebruik van media.
Positieve uitslag
De directeur van het IDS gaf aan verrast te zijn door de uitslag van het onderzoek, want volgens hem kwamen de Duitsers met een “unglaublich positiven Urteil” over hun eigen taal, hij had meer “Kritisches und Negatives” verwacht van zijn landgenoten. Tot nu toe was er in Duitsland nog weinig bekend over de meningen van de officiële taal die in Duitsland wordt gesproken.
Accenten en dialecten
Ook werden de respondenten bevraagd over dialecten: meer dan de helft van de respondenten (60%) gaf aan een dialect te spreken. De meeste Duitsers die met dialect spreken komen uit het zuiden en het zuidwesten (Saarland 94%, Bayern en Baden-Württemberg 86%). In oost Berlijn lag dit aantal op 83%. Het beste gewaardeerd werden de accenten uit het noorden. De saksen kwamen er het slechtste vanaf, ongeveer 30% van de bevraagden gaf aan dit accent niet fijn te vinden.
Van de buitenlandse accenten werd het Frans het beste beoordeeld, 36% van de respondenten geeft aan Duits met een Frans accent sympathiek te vinden klinken. Een Italiaans accent gaat ook goed door de beugel bij 21% van de mensen. Slechter uit de bus komen buitenlandse accenten uit Rusland, Turkije en Polen.
Veranderingen in taal
In ’97 en ’98 gaf 53% van de Duitsers aan dat er veel veranderingen plaats vonden in hun taal. Nu in 2009 is dat aandeel gestegen naar 84%. Als reden van de verandering van de Duitse taal wordt opgegeven media (37%), buitenlanders en immigranten (26%) en de jeugd (22%). Vrijwel alle bevraagden zijn het erover eens dat er meer moet worden gedaan om de Duitse taal onder de aandacht te brengen. Dat terwijl Duits de vijfst meest populaire taal is in de Verenigde Staten.
Het originele persbericht “Deutsche lieben ihre Sprache” kun je hier vinden.
De voordelen van Vertaalbureau Perfect

Wij helpen je graag met jouw vertalingen
Wij helpen dagelijks zowel kleine als grote bedrijven en organisaties hun internationale potentie te benutten. Wij denken met je mee en geven graag advies over de mogelijkheden. Interesse? Vraag dan een vrijblijvende offerte aan!
Vrijblijvende offerte aanvragenBlij verrast ben ik door de communicatie, snelheid en de geleverde kwaliteit van Vertaalbureau Perfect!



Gecertificeerd vertaalbureau met kwaliteitsgarantie
Wij behoren tot de selecte groep vertaalbureaus die zowel ISO-9001 als ISO-17100 gecertificeerd zijn. Daarnaast geldt voor elke professionele vertaling een kwaliteitsgarantie. Elke dag een beetje beter worden is ons streven. Dit doen we al ruim negen jaar.
Meer over onze kwaliteit en garantie
Het vertaalbureau dat de vaktaal van jouw doelgroep spreekt
Jaarlijks vertalen wij voor ruim 2.000 uiteenlopende organisaties en worden onze teksten in alle windstreken gelezen. Ons team van in-house vertalers en taalspecialisten vindt de terminologie en toon waar jij mee verder kunt.
Bekijk al onze taalspecialismenWie zijn wij?
