Je merkidentiteit is één van de belangrijkste onderdelen binnen jouw organisatie. Met je merkidentiteit bepaal je hoe jij je organisatie vertegenwoordigt naar de buitenwereld, waaronder je doelen, eigenschappen en je passies. Je merkidentiteit kan juist zorgen voor loyale klanten, gezien bezoekers zich beter gaan identificeren en herkennen met jouw onderneming.

Als je de propositie van je bedrijf in Nederland goed overbrengt op jouw klanten, dan is een overstap naar het buitenland een belangrijke vervolgstap. In het buitenland dien je echter rekening te houden met de cultuur, normen/waarden en eigenschappen van het land en zijn inwoners. Niet alleen is een correcte vertaling van een website, documenten en rapporten belangrijk, ook dient de boodschap op jouw specifieke manier over te komen om jouw merkidentiteit te waarborgen.

Je doelgroep en je doel voor het buitenland zijn essentieel voor je vertaling

Je wilt voor de opbouw van je teksten graag dezelfde lijn aanhouden in alle bestanden om een professionele uitstraling te creëren richting je doelgroep.

Ten opzichte van automatische vertalingen kunnen onze vertalers de juiste vertaalslag maken in al deze documenten. Wij letten niet alleen op de cultuur en of een vertaling correct is, maar wij kijken ook naar zaken zoals korte-/lange zinnen, jargon of algemeen, informeel of zakelijk en of de teksten activerend moeten overkomen of juist beschrijvend.

Je vertalingen hebben een specifiek doel en wij brengen graag jouw doel over op de consument in het buitenland! Wil je graag meer informatie over onze prijzen? Vraag dan vrijblijvend een offerte voor een vertaling aan!

Het effect van het niet correct overbrengen van je merkidentiteit in het buitenland

Je wilt dat je merkidentiteit in Nederland, in grote lijnen, overeenkomt met de propositie richting het buitenland. Zorg dus dat je tijdens de aanpak richting het buitenland op dezelfde wijze je propositie overbrengt met behulp van native speakers. Een native speaker begrijpt de “do’s en don’ts” van teksten binnen de huidige markt van het land. Dankzij daadkrachtige communicatie brengen wij jouw boodschap over en heb je een grotere kans op loyale klanten.

Wanneer je jouw merkidentiteit niet goed naar het buitenland communiceert, dan kan dit al snel schade toebrengen aan het imago van je onderneming. Als je documenten enkel al over spelfouten of grammaticale fouten beschikken dan kom je al zeer onprofessioneel over. Voorkom dat je bedrijf of merk in Nederland en in het buitenland twee verschillende uitstralingen heeft.

Kies voor Vertaalbureau Perfect!

Bij Vertaalbureau Perfect hebben wij ervaren vertalers (native speakers) die niet alleen de taal vlekkeloos spreken en schrijven, maar ook de cultuur van het land begrijpen.

Heb je vragen of wil je graag meer informatie over het vertalen van jouw documenten? Neem dan contact op en bespreek direct de mogelijkheden!

Gerelateerde blogs

28 mei 2019
Kwaliteit is één van de belangrijkste factoren tijdens het vertalen van jouw documenten. Goedkoop is duurkoop en kan je op de langere termijn meer kosten dan je vooraf voor ogen had. Eén van onze sterke punten is dat wij altijd voor de hoogst...
13 mei 2019
Droom jij er ook van om internationaal te ondernemen? Maar hoe vind jij je weg in het buitenland? Hoe kom jij in aanraking met betrouwbare afnemers? In dit artikel bespreken we graag met jou de belangrijkste punten waar jij op moet letten en wat de...