Veel ondernemers met succesvolle Nederlandse webwinkels kiezen voor Duitsland in hun missie naar internationaal succes. Is Duitsland echter wel zo’n goede keuze om je te vestigen? En betreft het slechts het vertalen van de webwinkel of zijn er andere variabelen waar rekening mee te houden…?

Waarom naar Duitsland gaan met een webwinkel?

Een webwinkel in Duitsland klinkt natuurlijk aanlokkelijk. De kaart van Europa doet immers blijken dat Duitsland immens groot is vergeleken bij ons nietige Nederland. Maar is het wel zo interessant voor de Nederlandse internetondernemer?

De infographic hieronder laat zien waarom het wel interessant is om je als e-commerce partij te vestigen in Duitsland.

Een goede vertaling Duits

Een eerste stap in het veroveren van de Duitse markt is het laten vertalen van uw webwinkel. Bij het vertalen naar het Duits is het van uiterst belang dat de teksten goed afgestemd worden op de Duitse doelgroep. Duitsers zijn immers geen Nederlanders.

Waar het in Nederland normaal is om teksten wat luchtig te houden, is dit in Duitsland juist heel ongebruikelijk. Bij onze oosterburen is het belangrijk om rekening te houden met de “Duitse degelijkheid”. Teksten dienen formeel te zijn en de lezer dient te aller tijde met ‘Sie’ (u en uw) worden aangesproken.
Een native-speaker kan hierbij uitkomst bieden. Een native-speaker, oftewel een moedertaalspreker, is geboren en getogen in het land waarvoor de vertaling bestemd is. Deze native-speakers zijn bekend met de cultuur en voelen goed aan wanneer zinnen net iets anders geformuleerd dienen te worden dan in het Nederlands.

Enkele conversieverhogende tips

Naast een uitstekende vertaling Duits is er namelijk meer nodig om succesvol te zijn in Duitsland met een webwinkel of website. Onderzoek wijst uit dat slechts 15% van de Duitsers op niet Duitse webwinkel over gaat tot bestellen oftewel “converteert” zoals de online marketeer dat zo mooi noemt.

Hieronder geven wij enkele tips om de conversie van uw Duitse webwinkel te verhogen, naast het goed vertalen van de website:

Een Duits adres, telefoonnummer en e-mailadres

Vraag uzelf eens af. Koopt u liever bij een Nederlands of Duits bedrijf? Het gros van uw Duitse doelgroep wil bestellen bij een Duits bedrijf, omdat zij dan onder andere verzekerd zijn van een antwoord in de eigen taal. Daarnaast heeft men er meer vertrouwen in dat eventuele problemen sneller worden opgelost met een binnenlandse partij. Een Duits adres, e-mail adres en telefoonnummer heeft daarom sterk de voorkeur.

Snel antwoorden in correct Duits op vragen en orders

Om meer te verkopen is het dus van belang om zo Duits mogelijk over te komen. Als er in “steenkolenduits” wordt gereageerd op orders of vragen kan een Duitse klant alsnog afhaken. Tegen geringe kosten kan dit verzorgd worden door de partner van ons vertaalbureau. Onze partner heeft een vestiging in Duitsland waar mensen na een goede briefing bijna alle vragen over uw bedrijfsproces beantwoorden. Uw briefing wordt gehouden met het personeel van de Nederlandse vestiging. Alle telefoontjes en e-mails worden afgehandeld door behulpzame en verkoopvaardige Duitse medewerkers.

Duitse keurmerken

Net als Nederlandse consumenten hechten Duitse consumenten waarde aan een keurmerk. In Nederland is het meest toonaangevende keurmerk het Thuiswinkel Waarborg. Op de Duitse markt zijn er meerdere keurmerken aanwezig. De meest voorkomende zijn het ‘Trusted Shops‘, ‘TÜV safer-shopping‘ en het ‘Eurolabel‘ keurmerk.

Heeft u zelf ervaring met een webwinkel in Duitsland? Dan hoor ik graag meer tips die bij hebben gedragen aan uw internationaal succes.

Wij helpen je graag met jouw vertalingen

Wij helpen dagelijks zowel kleine als grote bedrijven en organisaties hun internationale potentie te benutten. Wij denken met je mee en geven graag advies over de mogelijkheden. Interesse? Vraag dan een vrijblijvende offerte aan!

Vrijblijvende offerte aanvragen >
Opdrachtgevers beoordelen ons gemiddeld met een 9.3 op basis van 488 beoordelingen
Blij verrast ben ik door de communicatie, snelheid en de geleverde kwaliteit van Vertaalbureau Perfect!
Bart van Liempd - Randstad
Randstad logo wit

Wij vertalen met veel plezier en aandacht voor deze klanten

Koninklijke Grolsch

Sinds medio 2015 werken we erg prettig samen met Vertaalbureau Perfect. Indien nodig altijd een hele snelle en correcte levering van vertalingen. Professionele aanpak en goede afspraken!

Ivanka Munsterhuis

Zalando

Aan de hand van een perfecte eerste proefvertaling kregen wij direct vertrouwen. Persoonlijk hebben wij de stijl van de vertaling besproken. Er is een terminologielijst opgesteld en deze is perfect aangehouden.

Elseline Tolhoek

NOS

Onze diverse vertaalaanvragen brengen wij graag bij één vaste partner onder. Duidelijke afspraken zorgen voor een efficiënte werkwijze. Kwaliteit is voor ons net zo belangrijk als voor Vertaalbureau Perfect.

NOS

Gecertificeerd vertaalbureau met kwaliteitsgarantie

Wij behoren tot de selecte groep vertaalbureaus die zowel ISO-9001 als ISO-17100 gecertificeerd zijn. Daarnaast geldt voor elke professionele vertaling een kwaliteitsgarantie. Elke dag een beetje beter worden is ons streven. Dit doen we al ruim negen jaar.

Meer over onze kwaliteit en garantie >
Gecertificeerd vertaalbureau met kwaliteitsgarantie

Onze werkwijze om tot een perfecte vertaling te komen

De weg naar de perfecte vertaling laat onze werkwijze zien. Deze heeft gezorgd voor onze goede prijs-kwaliteitverhouding, uitstekende beoordelingen en vele tevreden klanten. Elke vertaalopdracht doorloopt een aantal stappen:

Offerteaanvraag

Offerteaanvraag

We ontvangen je teksten, wensen en sturen een passend voorstel.
Revisie en oplevering

Revisie en oplevering

De revisor reviseert de vertaling en wij leveren jou de vertaling.
Kwaliteitsgarantie

Kwaliteitsgarantie

Ook na de levering blijf je verzekerd van onze kwaliteitsgarantie.

Het vertaalbureau dat de vaktaal van jouw doelgroep spreekt

Jaarlijks vertalen wij voor ruim 2.000 uiteenlopende organisaties en worden onze teksten in alle windstreken gelezen. Ons team van in-house vertalers en taalspecialisten vindt de terminologie en toon waar jij mee verder kunt.

Bekijk al onze taalspecialismen >

We ontmoeten je graag persoonlijk, maar ontdek hier vast wie we zijn

Ons team bestaat uit native vertalers en mensen met verschillende expertises en achtergronden. We begrijpen jouw invalshoek en we vullen elkaar goed aan, waardoor we je met bijna elke vertaalopdracht kunnen helpen.
Ontmoet de mensen in ons team >