Wetenschappelijke artikelen vertalen

Een wetenschappelijk artikel vertalen is nog niet zo 1, 2, 3 gebeurd. Het vergt namelijk behoorlijk veel talenkennis wil je een wetenschappelijk artikel correct vertalen.Bij het vertalen van wetenschappelijke artikelen is het belangrijk dat de objectiviteit niet in het geding komt. Een wetenschappelijk artikel bestaat voornamelijk uit feiten (anders is het niet wetenschappelijk verantwoord). Daarnaast is het belangrijk dat belangrijk dat er een revisie-ronde wordt uitgevoerd. Bij dergelijke vertalingen laat Vertaalbureau Perfect haar vertalingen normaliter uitvoeren door native-speakers. Dit omdat zij de taal en cultuur van het desbetreffende land goed kennen.

Speciale revisie

Bij moeilijke wetenschappelijke artikelen is het echter ook belangrijk dat een native-speaker van de brontaal de vertaling reviseert. De vertaler zorgt er op deze manier voor dat de vertaling met de juiste intonatie vertaald wordt en de revisor zorgt dat de objectiviteit van de tekst gewaarborgd blijft. Op deze manier kan Vertaalbureau Perfect ook bij het vertalen van wetenschappelijke artikelen de kwaliteit garanderen die klanten van ons gewend zijn.

Waarom kiezen voor ons vertaalbureau?

- Wij zijn NEN-EN-15038 gecertificeerd door KIWA
- Veel inhouse talenkennis. Ontmoet onze vertaalteam
- Tot 15% voordeliger teksten vertalen door onze technologische voorsprong
- Via ons klantenplatform kunt u de voortgang van de vertaling volgen
- Direct antwoord op uw vraag via 053 - 85 29 052

U wilt een wetenschappelijke vertaling? Hoe werkt dat?