Bij het internationaal zakendoen kun je voor allerlei verrassingen komen te staan, want elk land heeft zo zijn eigen culturele eigenschappen. Beleefdheid, humor en de manier van antwoord geven kan heel erg verschillen, zelfs als je zaken doet met je buurland.

Nederland is een land van de ‘democratie’, Engeland daarentegen absoluut niet. In Engeland hechten ze meer waarde aan hiërarchie. De Engelse werknemer zal dan ook niet snel op eigen houtje handelen, maar toestemming nodig hebben van zijn of haar meerdere. Tevens heeft hij of zij behoefte aan een heldere omschrijving van de werkzaamheden en de daarbij horende bevoegdheden.

Als we naar de Nederlanders kijken, dan zijn wij over het algemeen vrij onbeleefd. De communicatie is direct en we zeggen vaak meteen waar het op staat. De Engelsen zijn daarentegen heel beleefd in zowel de schriftelijke als de mondelinge communicatie. Engelsen zijn er tevens niet van gediend om over persoonlijke aspecten te praten wanneer ze iemand niet heel goed kennen. De kledingstijl is ook iets waar Engelsen zich mee onderscheiden. Op het werk is de kledingstijl vaak formeel en zakelijk en een kleurrijke stropdas zal je niet snel zien, omdat dit geassocieerd wordt met particuliere scholen.

Iets wat heel populair is onder de Engelsen zijn lunchvergaderingen, hier wordt ook rustig de tijd voor genomen. Een alcoholisch drankje bij het eten is heel normaal.

Engelsen maken bij het communiceren over het algemeen veel gebruik van uitdrukkingen. Gelaatstrekken en de toon waarop iets wordt gezegd zijn bepalend voor wat er wordt bedoeld. Er zijn dus grote verschillen in communiceren in Engeland en andere landen. Bij het vertalen van teksten dient hier ook rekening mee gehouden te worden.

Bij het internationaal zakendoen is er geen plaats voor misverstanden en onduidelijkheden. De vertaling moet professioneel overkomen bij de desbetreffende doelgroep. Voor een goede vertaling bent u bij ons aan het juiste adres, want wij werken met ervaren native speakers die bekend zijn met cultuur van uw doelgroep.

Bent u op zoek naar een goede vertaling van en naar het Engels? Vraag dan geheel vrijblijvend een offerte bij ons aan of neem contact op met een van onze medewerkers.

Gerelateerde blogs

9 juli 2019
WordPress bezit meer dan 50% van het CMS-marktaandeel. Wist jij dat meer dan 30% van de 10 miljoen populairste websites gebruik maakt van het CMS-systeem van WordPress. Het is nog steeds het populairste CMS-systeem voor de ervaren- en onervaren...
28 mei 2019
Kwaliteit is één van de belangrijkste factoren tijdens het vertalen van jouw documenten. Goedkoop is duurkoop en kan je op de langere termijn meer kosten dan je vooraf voor ogen had. Eén van onze sterke punten is dat wij altijd voor de hoogst...