De Japanse cultuur verschilt enorm van de westerse cultuur. Het is belangrijk om hier rekening mee te houden als het gaat om zakendoen in Japan. Het niet volgen van de juiste etiquette en ongeschreven regels kan miscommunicatie veroorzaken en het zaken doen belemmeren. Het is dan ook niet vreemd als een deal niet doorgaat, omdat ongepast gedrag is vertoond.

Als u zaken wilt doen in Japan is naast het verdiepen in de cultuur, ook het correct vertalen van zakelijke documenten en correspondentie van groot belang. Door gebruik te maken van Japanse native speakers voor Japanse vertalingen, kan optimaal ingespeeld worden op cultuurverschillen en wordt het toepassen van incorrecte etiquette geminimaliseerd.

Om u voor te bereiden op het zakendoen in Japan hebben we de volgende do’s en don’ts opgesteld:

Wat u vooral wel moet doen in Japan

  • Toon begrip, laat ook waardering blijken voor de manier van zaken doen. Als er een fout is begaan, ook al is dit zonder opzet vanuit uw kant, bied uw verontschuldigingen dan aan.
  • Onderzoek wat de rangorde is binnen het bedrijf. Er wordt veel waarde gehecht aan rangorde in het Japanse bedrijfsleven. Zo gaat bijvoorbeeld de eerste man in de rangorde aan het hoofd van de tafel zitten tijdens een meeting. Ga niet zo maar ergens zitten, maar wacht tot er een plek voor u wordt aangewezen. Begin pas met drinken als de “hoogste” persoon zijn eerste slok heeft genomen.
  • Neem een klein cadeautje mee uit Nederland dat representatief is voor ons land, zoals een klein klompje. Japanners zijn gek op kleine cadeautjes. Vertel daarbij een leuk verhaal over het presentje. Het zal gewaardeerd worden. Indien uw zakenpartner ook een cadeautje voor u heeft meegenomen, wees dan geïnteresseerd en toon belangstelling.
  • Buig bij de begroeting. Als u een buiging op de juiste manier maakt is dit een teken van respect en dat komt een juist verloop van het gesprek ten goede.
  • Laat zien dat u voorbereid bent. Kom het liefst iets eerder dan de afgesproken tijd en noteer belangrijke besproken punten op een notitieblok als blijk van interesse.

Wat u niet moet doen in Japan

  • Eén specifiek persoon de lucht in prijzen. Japanners vinden het groepsgevoel erg belangrijk. Geef in plaats daarvan een compliment aan het hele team.
  • Negatieve emoties tonen en agressief worden. De mensen in Japan doen alles om gezichtsverlies te voorkomen.
  • U te uitbundig of te expressief voordoen tijdens het zaken doen. Wees in plaats daarvan bescheiden en rustig.
  • Uw zakenpartner aanspreken met zijn/haar voornaam, tenzij aangegeven is dat dit wel mag. Om formeel over te komen is het van belang om uw partner met achternaam aan te spreken.
  • Uw neus snuiten in het openbaar. In Japan hebben ze er een hekel aan en is het zelfs een taboe. Het is aan te raden om dit op de wc te doen.

Communicatie vanuit Nederland naar Japan

Het maakt niet uit of uw bedrijf producten/diensten uit Japan importeert of Nederlandse producten exporteert. Om een goede en gezonde langetermijnrelatie op te bouwen kunt u het beste alle onderlinge correspondentie laten vertalen naar het Japans.
Als u zaken doet of wilt doen, investeer uw tijd dan in het verdiepen in de Japanse cultuur en schakel een professioneel vertaalbureau in voor het vertalen van uw zakelijke documenten.

Wij leveren topkwaliteit vertalingen voor o.a.

Wij helpen je graag met jouw vertalingen Vertaalbureau Perfect
Kom vrijblijvend in contact met ons

Wij helpen je graag met jouw vertalingen

Wij helpen dagelijks zowel kleine als grote bedrijven en organisaties hun internationale potentie te benutten. Wij denken met je mee en geven graag advies over de mogelijkheden. Interesse? Vraag dan een vrijblijvende offerte aan!

Vrijblijvende offerte aanvragen
Opdrachtgevers beoordelen ons gemiddeld met een 9.2 op basis van 723 beoordelingen
Blij verrast ben ik door de communicatie, snelheid en de geleverde kwaliteit van Vertaalbureau Perfect!
– Bart van Liempd - Randstad
Randstad logo quote
98% van onze klanten beveelt ons aan Vertaalbureau Perfect
Onze klanten zijn ons visitekaartje
98% van onze klanten beveelt ons aan
Lees wat klanten zeggen
Gecertificeerd vertaalbureau met kwaliteitsgarantie Vertaalbureau Perfect
Vertrouw op Vertaalbureau Perfect

Gecertificeerd vertaalbureau met kwaliteitsgarantie

Wij behoren tot de selecte groep vertaalbureaus die zowel ISO-9001 als ISO-17100 gecertificeerd zijn. Uniek is onze kwaliteitsgarantie die op elke vertaling van toepassing is. Daarnaast zijn wij B Corp gecertificeerd. Een B Corp realiseert ook sociale en duurzame impact. Zo willen wij globalisering positief laten bijdragen. Elke dag een beetje beter worden is ons streven. Dit doen we al ruim 15 jaar.

Bekijk onze certificeringen
Het vertaalbureau dat de vaktaal van jouw doelgroep spreekt Vertaalbureau Perfect
Vertaalbureau voor ieder vakgebied

Het vertaalbureau dat de vaktaal van jouw doelgroep spreekt

Jaarlijks vertalen wij voor ruim 2.000 uiteenlopende organisaties en worden onze teksten in alle windstreken gelezen. Ons team van in-house vertalers en taalspecialisten vindt de terminologie en toon waar jij mee verder kunt.

Bekijk al onze taalspecialismen

Onze werkwijze om tot een perfecte vertaling te komen

Iedere vertaalopdracht doorloopt de volgende stappen:
zakendoen japan dos and donts vertaalbureau perfect stap 1
Stap 1

We ontvangen je teksten en vertaalwensen

Dit kan eenvoudig via ons online offerteformulier, per e-mail of per Wetransfer. Laat ons weten welke specifieke wensen je hebt zodat we goed starten.

zakendoen japan dos and donts vertaalbureau perfect stap 2
Stap 2

We bestuderen je aanvraag aandachtig

Hierdoor ontdekken wij het verhaal achter de woorden en weten we waar de vertaling aan moet voldoen om dat verhaal over te brengen. Tevens zullen we aan de tekst(en) zien of we gebruik kunnen maken van een vertaalgeheugen.

zakendoen japan dos and donts vertaalbureau perfect stap 3
Stap 3

We selecteren de best passende native vertaler

Voor een goed eindresultaat is de juiste vertaler van groot belang. We kijken naar ervaring binnen jouw sector en de gewenste doelgroep. Al onze vertalers voldoen aan de ISO 17100-norm.

zakendoen japan dos and donts vertaalbureau perfect stap 4
Stap 4

Je ontvangt een scherpe offerte

Wij sturen op basis van de bovengenoemde gegevens een passende offerte met daarin alle doorgegeven wensen!

zakendoen japan dos and donts vertaalbureau perfect stap 5
Stap 5

Na je akkoord starten we direct met vertalen

Indien deze offerte akkoord wordt gegeven zullen wij direct de vertaling voor je starten en zorgen wij dat alle afspraken worden nageleefd. Voor jou een hele zorg minder!

zakendoen japan dos and donts vertaalbureau perfect stap 6
Stap 6

De revisor reviseert de vertaling en wij leveren jou de vertaling

Ook bij de keuze van de revisor houden we rekening met de sector en doelgroep. De revisor reviseert jouw vertaling grondig en wij leveren vervolgens de vertaling per e-mail aan.

zakendoen japan dos and donts vertaalbureau perfect stap 7
Stap 7

Ook na de levering blijf je verzekerd van onze kwaliteitsgarantie

Wij hanteren een kwaliteitsgarantie. Indien er naar aanleiding van de geleverde vertaling (binnen 30 dagen) nog vragen zijn, zullen wij deze uiteraard graag met je bespreken en eventuele aanpassingen doorvoeren.

Meet the team

Wie zijn wij?

We ontmoeten je graag persoonlijk, maar ontdek vast wie we zijn.
Ontmoet ons team
Ontmoet ons team
© Copyright 2024 - Vertaalbureau Perfect B.V.