1 januari 2012
 - Sam van Gentevoort
Update: De NEN-EN-15038 is nu ISO-17100. Zie hier onze actuele certificeringen.   Wanneer u een vaste bezoeker of klant bent van ons vertaalbureau bent u ongetwijfeld de term ‘EN-15038’ tegengekomen. Wellicht weet u ook dat het een kwaliteitskeurmerk betreft. Maar wist u dat minder dan 1% van alle Nederlandse vertaalbureaus EN-15038 gecertificeerd is? Algemeen EN 15038 is het Europese kwaliteitskeurmerk voor vertaalbureaus. Sinds 2006 vervangt het alle nationale normen binnen de vertaalbranche...
1 januari 2012
 - Sam van Gentevoort
De hoofdprijs van de Spaanse kerstloterij 'El Gordo' is dit jaar gevallen in Grañen, een piepklein dorpje. De inwoners met een winnend lot mogen 720 miljoen euro onder elkaar verdelen. De 1.800 houders van een lot met het nummer 58268 winnen ieder 400.000 euro. Groot bedrag De Lotería de Navidad is een van de oudste loterijen en een groot evenement in Spanje. Bijna alle Spanjaarden kopen een lot voor 20 euro. Totaal is er dit jaar 2,55 miljard euro uitgereikt aan deelnemers met een winnend lot...
1 januari 2012
 - Sam van Gentevoort
Deze week zijn we wederom op pad geweest om een klant van Vertaalbureau Perfect te interviewen. Dit maal waren we op bezoek bij Concordia, voor wie wij regelmatig vertalingen naar het Duits en Engels uitvoeren. Wij spraken met onze vaste contactpersoon, Margreet Huis in 't Veld, en hebben met haar een kort vragengesprekje gehad over haar ervaringen met Vertaalbureau Perfect. Klik hier om het filmpje te zien op onze Youtube Kanaal! Onze andere ervaringsfilmpjes kunt u hier zien.
1 januari 2012
 - Sam van Gentevoort
Als uw organisatie internationaal opereert is het belangrijk om de marketing hier ook op af te stemmen. Het gebeurt vaak dat een bedrijf veel tijd en middelen besteedt aan het creëren van een perfect product en een perfecte marketingstrategie, om vervolgens bij het exporteren de marketingteksten achteloos te (laten) vertalen. Iets wat resulteert in een hoop fouten en marketingblunders.Als uw organisatie internationaal opereert is het belangrijk om de marketing hier ook op af te stemmen. Het...
1 januari 2012
 - Sam van Gentevoort
Alhoewel het Nederlands en het Spaans niet dezelfde oorsprong hebben, is er toch een aantal woorden die op elkaar lijken. Let bij het schrijven of spreken in het Spaans vooral op voor valse vrienden oftewel ‘valse vrienden’. Dit zijn woorden die wij letterlijk vertalen, maar die in het Spaans een geheel andere betekenis hebben. Bijvoorbeeld: ‘autobom’ is in Nederland een reden om je snel uit de voeten te maken, terwijl ‘autobombo’ in het Spaans 'zelfverheerlijking' betekent. Je ziet dat dit een...
1 januari 2012
 - Sam van Gentevoort
Het uiterlijk is door de jaren heen veranderd. Maar de emotie van Porsche is van alle tijden. Dat was en blijft de passie voor het merk. Lammertink Classics is opgericht uit pure liefde voor alles wat met Porsche te maken heeft. Lammertink Classics biedt de mogelijkheid de passie ook zelf te ervaren. Zij bieden u met veel zorg gebouwde replica's van het merk Vintage aan. De 356 Vintage Speedster is tot in extreem detail gelijk aan het origineel en beschikt over zeer mooie pasnaden. ammertink...
1 januari 2012
 - Sam van Gentevoort
Engels is als lingua franca, oftewel als tweede taal, aan het groeien. Dit geldt echter niet voor het Engels als moedertaal. Meer dan 1 miljard mensen ter wereld spreken Engels, maar slechts ongeveer 330 miljoen van hen spreken het Engels als eerste taal en daarbij komt dat deze populatie zich niet verspreidt. De toekomst van het Engels is in handen van landen die Engels niet als moedertaal hebben. Zullen zij altijd Engels blijven leren? Het Chinees wordt vaak genoemd als de meest...
1 januari 2012
 - Woord van het jaar 2011 verkiezing
Elk jaar organiseert van Dale de ‘Woord van het Jaar’ verkiezing. Ook in 2011 zijn er weer nieuwe zeer opvallende woorden geboren. Onder 16.000 mensen is er heftig gediscussieerd welk van deze woorden zich dit jaar mocht kronen tot ‘woord van het jaar’. Het woord van 2011 Het was verre van spannend dit jaar, de winnaar had namelijk met maar liefst 43% van de stemmen een behoorlijke voorsprong op de nummer twee ‘caviapolitie’ met 16%. Het woord van het jaar 2011 is in het leven geroepen door dhr...
 
Je hebt een vertaling nodig en bent op zoek naar een geschikt vertaalbureau die jouw opdracht naar behoren kan uitvoeren. Waarop dien je te letten bij het vergelijken van vertaalbureaus? Prijs-kwaliteitverhouding Een professionele vertaling mag ten eerste nooit onderschat worden. Neem je jezelf eens als voorbeeld... Stel, je bent op zoek naar een leverancier en stuit op een Japans bedrijf dat ook in Nederland actief is en over een Nederlandse website beschikt. Eenmaal de website aan het lezen...
 
Het internet is een medium dat tegenwoordig niet meer weg te denken valt uit onze maatschappij. Ook het bedrijfsleven heeft hier dusdanig op ingespeeld. Denk bijvoorbeeld aan de verschillende webwinkels waar in principe alles te koop is... Voor vertaalbureaus was en is het internet ook een uitgelezen kans. Ook Vertaalbureau Perfect is in principe een 'online vertaalbureau'. Digitale werkwijze van een online vertaalbureau Het online vertaalbureau is een begrip wat aan 99% van de vertaalbureaus...

Pagina's