Spaans, onbekend voor Nederlanders, maar zeker niet onbelangrijk. Vanwege de reikwijdte van deze taal (de derde plek op de ranglijst van wereldtalen) is het vreemd te noemen dat wij Nederlanders deze taal niet standaard leren en dat slechts een enkeling deze taal machtig is. Zeker in het licht van de populaire vakantiebestemming die Spanje (met name de Costa's) tegenwoordig is voor Nederlanders. Dit artikel geeft een goed inzicht van de mogelijkheden die de Spaanse taal biedt wanneer bijvoorbeeld een webshop ook wordt vertaald naar het Spaans.
Nederlandse taalgoden
Wij Nederlanders denken vaak van alle markten thuis te zijn als het om onze talenkennis gaat. We leren al op de basisschool de beginselen van het Engels, waar we verder mee dood worden gegooid in tv-series, films en muziek. Duits vinden we door de overeenkomsten met het Nederlands over het algemeen niet heel moeilijk, behalve als we moeten vertalen en het over de naamvallen gaan hebben. Met ons Frans kunnen we verder altijd nog een stokbrood bestellen en tot tien tellen. Daarbij spiegelen we ons vaak aan onze oosterburen en de Fransen, die door hun lagere aantal jaren Engelse les vaak als mindere taalgoden worden bestempeld.
Of toch niet?
Echter beheersen wij een aantal talen niet, welke door uiteenlopende redenen tot wereldtalen gerekend kunnen worden. De meest gesproken taal ter wereld, het Mandarijn Chinees, wordt door 1,25 miljard mensen gesproken. Deze taal heeft voor zijn uitstraling als wereldtaal één ding tegen, het wordt buiten China nauwelijks gesproken. Na de nummer twee, Engels, komt het Spaans met een aantal van 332 miljoen sprekers. Dit is dan in tegenstelling tot het Chinees niet sterk geconcentreerd in één land, deze taal is de officiële taal in de volgende landen: Spanje, Argentinië, Chili, Bolivië, Cuba, Peru, Costa Rica, Dominicaanse Republiek, Colombia, Ecuador, El Salvador, Equatoriaal Guinea, Guatemala, Honduras, Mexico, Nicaragua, Panama, Paraguay, Puerto Rico, Uruguay, Venezuela. Zo goed als een heel continent spreekt dus Spaans, waar alleen Brazilië, Suriname en Guyana het niet als officiële taal voeren. 21 landen in totaal die Spaans als officiële taal voeren, waar we andere landen met veel inwoners waar op grote schaal Spaans wordt gesproken, nog niet eens meerekenen. De Verenigde Staten bijvoorbeeld, waar een kleine 30 miljoen Spaanstalige migranten deze taal als moedertaal spreken, maar ook landen als de Westelijke Sahara, Marokko en de Filipijnen zijn door de vroegere Spaanse koloniale drang linguïstisch aardig beïnvloed door het Spaans. Wanneer men dus vertaalt naar het Spaans, bereikt men dus veel meer mensen verspreid over vele landen met die Spaanse vertaling.
Spaans vertalen
Best vreemd dat we een dergelijke wereldtaal in Nederland nauwelijks leren, eigenlijk alleen vrijwillig. Dat, terwijl wij als Nederlanders graag met de caravan richting de Spaanse Costa’s rijden als de zomervakantie weer begonnen is. Met de verwachting dat al het Spaans door de campingbazen en andere toeristische attracties netjes wordt vertaald naar het Engels of het liefst het Nederlands. Vreemder is nog dat we verwachten dat iedereen ter wereld wel Engels leert, omdat wij dat zelf gewend zijn. Echter is het Spaans op het totale Amerikaanse continent de grootste taal, groter dan het Engels. Wanneer wij bijvoorbeeld met een webshop zaken willen doen over de hele wereld is het dan ook heel handig ook de webshop of website te vertalen naar het Spaans. Het Spaans wordt vaak onderschat, Vertaalbureau Perfect doet dat niet! Om jou ook niet in die valkuil te laten stappen verzorgen wij graag voor jouw vertaling Nederlands Spaans of vice versa.