Een overtuigende marketing vertaling

Een vertaling van een marketing- of reclametekst, gemaakt door onze vertalers, doet waarvoor deze bestemd is, namelijk de lezer overtuigen. Uw tekst wordt dan ook niet letterlijk vertaald. Bij een marketing vertaling is enige mate van vrijheid belangrijk om in te kunnen spelen op de wensen en behoeften van uw buitenlandse doelgroep. Bij het vertalen van marketingteksten houden onze vertalers in overleg met u rekening met eventuele culturele verschillen. Inhoudelijk blijft de tekst uiteraard gelijk aan het origineel, tenzij anders is besproken tijdens de briefing.

Aansprekende teksten voor andere culturen

Elke cultuur heeft een andere schrijfstijl en benadering van mensen. Onze marketingvertalers zijn native speakers en hebben hier een antenne voor omdat zij zijn opgegroeid in het het land of er langer dan 5 jaar hebben gewoond. De Nederlandse cultuur is over het algemeen wat directer dan bijvoorbeeld de Duitse of Chinese cultuur. In de schriftelijke communicatie komt dit soms terug en hier moet rekening mee worden gehouden in de vertaling. Een belangrijk cultuurverschil waar Nederlandse organisaties rekening mee moeten houden is bijvoorbeeld dat men in Duitsland meer gericht is op de inhoud.

Een gecertificeerd vertaalbureau dat met u meedenkt

Wij denken graag met u mee. Onze vertalers hebben veel ervaring met het goed vertalen van bijvoorbeeld een slogan of reclameteksten. Wij kunnen beter en sneller met u meedenken dan een vertaalbureau dat alleen met freelancers samenwerkt, omdat bij ons inhouse vertalers werkzaam zijn. Vertaalbureau Perfect is ISO 9001 en NEN gecertificeerd. Daarnaast geven wij een tevredenheidsgarantie af voor elke vertaling. Indien u nog iets aangepast wilt hebben aan de tekst, zodat deze net iets meer aanspreekt, staan wij graag voor u klaar.

Marketing vertalingen die wij regelmatig maken zijn:

Brochures, websites, catalogi, enquêtes, filmmateriaal, presentaties, marketingplannen, nieuwsbrieven, scripties, opleidingsmaterialen, persberichten en reclamewerk.