Voor een correcte juridische vertaling
Voor diverse advocatenkantoren en andere bedrijven zijn wij de vaste leverancier van juridische vertalingen. Zij waarderen onze zorgvuldigheid en snelheid van vertalen. Voor het uitvoeren van een juridische vertaling is specialistische kennis noodzakelijk. Een onjuist vertaald woord in de vertaling kan al aanleiding geven tot een verkeerde interpretatie van de tekst. Je tekst zal daarom vertaald worden door een juridische vertaler die volledig op de hoogte is van de terminologie, stijl en schrijfwijze in juridische documenten. Wij hebben, als juridisch vertaalbureau, ruime ervaring met o.a. financiële vertalingen, handleidingen vertalen, contracten vertalen en jaarverslagen vertalen.
Gecertificeerd vertaalbureau voor juridische vertalingen
Vertaalbureau Perfect is zowel ISO-9001 als ISO-17100 gecertificeerd. Deze normen stellen strenge eisen aan onze werkwijze en procedures. Deze normen verplichten ons onder andere om gebruik te maken van ervaren revisors om elke juridische vertaling nauwkeurig te controleren. Als juridisch vertaalbureau hebben wij verschillende ervaren juridische en beëdigde vertalers in dienst. Zij kunnen de juridische documenten met gevoel vertalen en juridisch jargon met dezelfde finesse toepassen als juristen. Deze vakkennis is van groot belang, omdat kwalitatief goede juridische vertalingen geen fouten mogen bevatten en zo objectief mogelijk moeten zijn. Wil je bijvoorbeeld de algemene voorwaarden vertalen van je bedrijf, dan zou je kunnen kiezen voor een juridische vertaling.

"Ik heb mij voornamelijk gespecialiseerd in beëdigde en juridische vertalingen."
Juridische vertaling Algemene Verordening Gegevensbescherming (AVG / GDPR)
De Algemene Verordening Gegevensbescherming (AVG / GDPR) is Europese regelgeving die gericht is op privacy en het beschermen van persoonsgegevens. De AVG / GDPR heeft impact op ieder bedrijf dat persoonsgegevens verzamelt in de Europese Unie. Vanaf 25 mei 2018 geldt dezelfde privacywetgeving in de gehele EU. Door de komst van de AVG / GDPR voldoen bepaalde voorwaarden of privacyverklaringen niet meer.
De komst van deze nieuwe regelgeving heeft dus ook invloed op je juridische documenten. In sommige gevallen heb je nieuwe documenten nodig of moeten bestaande documenten worden aangepast. Als deze reeds vertaald waren zullen deze dus opnieuw vertaald moeten worden. Dit kan bijvoorbeeld resulteren in het opnieuw laten opstellen en laten vertalen van je algemene voorwaarden. Welke stappen je kunt hanteren om jouw meertalige juridische documenten op orde te krijgen lees je hier.
Geheimhoudingsverklaring van toepassing
Op elk vertaalproject is een geheimhoudingsplicht van toepassing (zie onze algemene voorwaarden). In overleg is het mogelijk om een aanvullende of vervangende geheimhoudingsverklaring te tekenen. Wij weten dat er vaak strakke deadlines van toepassing zijn op de projecten van onze klanten. Wij reageren daarom snel op vragen. Daarnaast communiceren wij altijd duidelijk over de levertijd en de prijs in onze offertes.
Veelvoorkomende talen bij juridische vertalingen
Vertaaltechnologie bij juridische vertalingen

Vertaalgeheugen
Ons geavanceerde vertaalgeheugen herkent eerder vertaalde en dubbele teksten, waardoor de consistentie van de vertalingen wordt verhoogd en dubbele kosten worden voorkomen. Bovendien wordt alle vertaalde tekst opgeslagen in het vertaalgeheugen, waardoor we een klantspecifiek vertaalgeheugen kunnen opbouwen voor juridische vertalingen.

Terminologielijst
In onze terminologielijst kunnen specifieke vertalingen en gewenste tone of voice worden vastgelegd voor juridische vertalingen. Deze vertalingen worden voorgesteld aan de vertalers, waardoor de consistentie wordt verbeterd en speciale wensen nauwkeurig kunnen worden toegepast.

Kwaliteitscontrole
Naast de tweede controle door een menselijke vertaler passen we een grondige automatische kwaliteitscontrole toe op juridische vertalingen. Dit omvat stilistische verbeteringen, spelling en het controleren van de vertalingen. Onze uitgebreide kwaliteitscontrole helpt zowel de vertaler als de revisor bij het identificeren van eventuele fouten, wat resulteert in verbeterde vertalingen en optimale consistentie voor juridische documenten.
Waarom kiezen voor Vertaalbureau Perfect?

Wij helpen je graag met jouw juridische vertalingen
Wij helpen dagelijks zowel kleine als grote bedrijven en organisaties hun internationale potentie te benutten. Wij denken met je mee en geven graag advies over de mogelijkheden. Interesse? Vraag dan een vrijblijvende offerte aan!
Vrijblijvende offerte aanvragen