Secuur algemene voorwaarden vertalen
Wil jij je algemene voorwaarden vertalen? Wij vertalen dagelijks algemene voorwaarden voor zowel juridische dienstverleners als voor bedrijven en organisaties. Voor veel van onze klanten is een correcte vertaling van de voorwaarden van groot belang. Een overeenkomst is rechtsgeldig als de algemene voorwaarden worden geaccepteerd. Dan is het wel zo fijn dat de algemene voorwaarden beschikbaar zijn in de taal die afnemer spreekt. De algemene voorwaarden en/of privacyverklaring van bijvoorbeeld een website vertalen naar meerdere talen is voor ons geen enkel probleem.
Inhoudelijk correct algemene voorwaarden vertalen
Bij algemene voorwaarden vertalen is het van belang dat de vertaling inhoudelijk klopt, zodat het 100% duidelijk is dat dezelfde voorwaarden als in het brondocument correct zijn beschreven. Onze ervaren juridische vertalers zijn daarnaast native speaker, waardoor zij de tekst begrijpbaar en in de toon juiste toon kunnen vertalen. Je kunt er voor kiezen om de algemene voorwaarden alleen in het Engels te laten vertalen. Wij hebben echter ook de expertise om de voorwaarden te vertalen naar andere talen.

"Door middel van onze deskundigheid, snelheid en eerlijkheid zijn wij voor veel bedrijven de betrouwbare partner."
Algemene Verordening Gegevensbescherming (AVG / GDPR)
De Algemene Verordening Gegevensbescherming (AVG / GDPR) is Europese regelgeving die gericht is op privacy en het beschermen van persoonsgegevens. De AVG / GDPR heeft impact op ieder bedrijf dat persoonsgegevens verzamelt in de Europese Unie. Vanaf 25 mei 2018 geldt dezelfde privacywetgeving in de gehele EU. Door de komst van de AVG / GDPR voldoen bepaalde voorwaarden of privacyverklaringen niet meer.
De komst van deze nieuwe regelgeving heeft dus ook invloed op je juridische documenten. In sommige gevallen heb je nieuwe documenten nodig of moeten bestaande documenten worden aangepast. Als deze reeds vertaald waren zullen deze dus opnieuw vertaald moeten worden. Dit kan bijvoorbeeld resulteren in het opnieuw laten opstellen en laten vertalen van je algemene voorwaarden. Welke stappen je kunt hanteren om jouw meertalige juridische documenten op orde te krijgen lees je hier.
Specialist in vertalen (geen juridisch advies)
Wij helpen graag met het correct vertalen van jouw voorwaarden. Hierin zijn wij namelijk gespecialiseerd. Je kunt ook je privacystatement laten vertalen bij ons. Het rechtsgeldig maken van de voorwaarden voor het betreffende land is helaas geen onderdeel van het vertalen. Voor enkele landen beschikken wij over relaties met advocatenkantoren en wij kunnen je doorverwijzen voor het juridische gedeelte. Onze in-house vertalers denken indien dit nodig is echter wel graag mee met een eventuele juridische partner over de juiste invulling op taalkundig gebied.
Welke voorwaarden vertalen wij zoal?
| Onze klanten laten graag door ons hun: | |
|---|---|
| Algemene voorwaarden vertalen | Algemene leveringsvoorwaarden vertalen |
| Betalingsvoorwaarden vertalen | Leveringsvoorwaarden vertalen |
| Inkoopvoorwaarden vertalen | Verkoopvoorwaarden vertalen |
Onze werkwijze voor algemene voorwaarden vertalingen

We ontvangen je teksten en vertaalwensen
Dit kan eenvoudig via ons online offerteformulier, per e-mail of per Wetransfer. Laat ons weten welke specifieke wensen je hebt zodat we goed starten. Alle data en gegevens worden bij ons veilig behandeld. We zijn ISO 27001 gecertificeerd, wat betekent dat we voldoen aan de hoogste internationale normen voor informatiebeveiliging.

We bestuderen je aanvraag aandachtig
Hierdoor ontdekken wij het verhaal achter de woorden en weten we waar de vertaling aan moet voldoen om dat verhaal over te brengen. Tevens zullen we aan de tekst(en) zien of we gebruik kunnen maken van een vertaalgeheugen.

We selecteren de best passende native vertaler
Een goede match kunnen we vinden in ons ruime netwerk aan vertalers. We kijken naar ervaring binnen jouw sector of de gewenste doelgroep. Al onze vertalers voldoen aan de ISO 17100-norm.

Je ontvangt een scherpe offerte
Wij sturen op basis van de bovengenoemde gegevens een passende offerte met daarin alle doorgegeven wensen!

Na je akkoord starten we direct met vertalen
Indien deze offerte akkoord wordt gegeven zullen wij direct de vertaling voor je starten en zorgen wij dat alle afspraken worden nageleefd. Voor jou een hele zorg minder!

De revisor reviseert de vertaling en wij leveren jou de vertaling
De geselecteerde revisor reviseert jouw vertaling grondig en wij leveren vervolgens de vertaling per e-mail aan.

Ook na de levering blijf je verzekerd van onze kwaliteitsgarantie
Wij hanteren een kwaliteitsgarantie. Indien er naar aanleiding van de geleverde vertaling (binnen 30 dagen) nog vragen zijn, zullen wij deze uiteraard graag met je bespreken en eventuele aanpassingen doorvoeren.
Veelvoorkomende talen bij algemene voorwaarden vertalingen
Tarieven algemene voorwaarden vertalingen
Veelgestelde vragen over zakelijke vertalingen
Wanneer je als bedrijf of particulier een zeldzame vertaalcombinatie nodig hebt, kan het zijn dat er niet genoeg vertalers (beschikbaar) zijn om dit op zich te nemen. In zo’n geval kan je voor een tussenvertaling kiezen waarbij je tekst eerst vertaald wordt naar een taal die meer van onze vertalers spreken. Let op dat hier hogere kosten bij komen kijken, aangezien er dubbel werk verricht wordt.
Het gebruik van een taalgeheugen is voordelig bij vertalingen van jaarlijkse edities van documenten, denk aan bijvoorbeeld jaarplannen en catalogi, welke door de jaren consistent dezelfde stijl en structuur moeten hebben. Eerder vertaalde teksten worden in mindering gebracht. Lees hier meer over vertaalgeheugens.
In tijden waarin hacks met miljoenen gegevens steeds vaker op straat eindigen, willen wij onze klanten hiertegen beschermen. Dit doen wij in overeenstemming met onze ISO 27001- certificering, de hoogste standaard voor gegevensbeveiliging in het bedrijfsleven. Om deze certificering te kunnen uitdragen, gaan wij uiterst zorgvuldig om met gevoelige informatie. Zo slaan wij niks langer op dan nodig en werken wij alleen in beveiligde omgevingen. Meer over onze certificeringen
Bij het uitbreiden naar een buitenlandse markt krijg je als bedrijf ook te maken met een tweede rechtssysteem. Voor alle documenten waarbij de rechtsgeldigheid in beide landen belangrijk zijn, zijn beëdigde vertalingen nodig: denk aan o.a. contracten, vergunningen, overeenkomsten en meer.
Hoeveel naamsbekendheid je ook hebt thuis, bij een uitbreiding naar het buitenland begin je vaak weer bij nul. Als je wilt dat de tweede afzetmarkt op den duur vergelijkbare resultaten qua merkbekendheid gaat vertonen, is het belangrijk om rekening met cultuurverschillen te houden bij jouw marketinguitingen. Welke grappen en manieren van communiceren werken wel en juist niet, wat is het gewenste niveau van beleefdheid en meer. Lees meer over lokalisatie in deze blog
Als B Corp willen wij graag andere vooruitstrevende bedrijven helpen met het maken van meer internationale impact. Om deze reden krijgen bedrijven die aantoonbaar een goed steentje bijdragen aan mens en milieu standaard 5% korting op al onze vertalingen. Weten of jouw bedrijf in aanmerking komt? Neem dan contact met ons op.
Vertaaltechnologie bij het vertalen van algemene voorwaarden

Vertaalgeheugen
Ons geavanceerde vertaalgeheugen herkent eerder vertaalde en dubbele teksten, waardoor de consistentie wordt verhoogd en herhaling van vertaalwerk wordt voorkomen bij het vertalen van algemene voorwaarden. Alle vertaalde tekst wordt opgeslagen in het vertaalgeheugen, waardoor we een klantspecifiek vertaalgeheugen kunnen opbouwen voor de specifieke algemene voorwaarden.

Terminologielijst
In onze terminologielijst kunnen specifieke vertalingen en juridische terminologie worden vastgelegd om nauwkeurige vertalingen van algemene voorwaarden te waarborgen. Deze vertalingen worden voorgesteld aan de vertalers, waardoor de consistentie wordt verbeterd en de speciale vereisten van de juridische context nauwkeurig worden toegepast.

Kwaliteitscontrole
Naast de tweede controle door een ervaren juridische vertaler, passen we ook een automatische kwaliteitscontrole toe op de vertalingen van algemene voorwaarden. Dit omvat stilistische verbeteringen, spellingcontrole en het controleren van de vertalingen op juridische nauwkeurigheid.
Waarom kiezen voor Vertaalbureau Perfect?

Wij helpen je graag met jouw algemene voorwaarden vertalingen
Wij helpen dagelijks zowel kleine als grote bedrijven en organisaties hun internationale potentie te benutten. Wij denken met je mee en geven graag advies over de mogelijkheden. Interesse? Vraag dan een vrijblijvende offerte aan!
Vrijblijvende offerte aanvragen





