Portugees vertaalbureau met ruime ervaring
"Door middel van onze deskundigheid, snelheid en eerlijkheid zijn wij voor veel bedrijven de betrouwbare partner."
Als je regelmatig actief bent op de Portugese of Braziliaanse markt of communiceert met Portugees sprekende doelgroepen, zal je vaak teksten van en naar het Portugees moeten vertalen. Wij doen dit dagelijks omdat diverse vaste klanten van ons actief zijn in Brazilië en Portugal. Voor Portugese vertalingen kan een Portugees vertaalbureau uitkomst bieden.
De Portugese taal en Brazilië
Portugees wordt door circa 250 miljoen mensen wereldwijd gesproken, waarvan er ongeveer 210 miljoen native speakers zijn. Portugees is een officiële taal in de Europese unie en wordt gesproken in de landen die samen de Gemeenschap van Portugees-sprekende landen vormen. Brazilië is een van die landen waar Portugees wordt gesproken, maar het Portugees in Brazilië wijkt af van het Portugees dat gesproken wordt in andere landen. De Braziliaanse variant op Portugees wordt Braziliaans-Portugees genoemd en het Portugees dat in Portugal gesproken wordt is voor Brazilianen moeilijk te verstaan. De spelling van de Portugese taal wordt in alle Portugeessprekende landen hetzelfde toegepast, hoewel men hier in Portugal soms van afwijkt.
Native Portugese vertalers
Portugees en Braziliaans(-Portugees) zijn dus twee verschillende talen en als Portugees vertaalbureau kunnen wij jou voorzien van zowel Portugese als Braziliaans-Portugese vertalingen. Vertaalbureau Perfect laat vertalingen uitsluitend uitvoeren door ervaren native vertalers die hoog zijn opgeleid in de Portugese taal en cultuur. Je kunt bij ons terecht voor alle soorten Portugese vertalingen, van een simpel document tot een complexe technische vertaling.
Gecertificeerd Portugees vertaalbureau
Vertaalbureau Perfect onderscheidt zich als een van de weinige vertaalbureaus in Nederland dat zowel ISO-9001 als ISO-17100 gecertificeerd is, en waar je de mogelijkheid hebt om achteraf te betalen. Dit betekent dat alle vertalingen nauwkeurig worden gecontroleerd door ervaren revisors en voldoen aan strenge kwaliteitseisen conform de ISO kwaliteitsrichtlijnen. De ISO-9001 norm is erop gericht om onze klanttevredenheid continu te verhogen. De ISO-17100 norm stelt meer eisen aan het vertaalproces en het ervaringsniveau van onze vertalers. Je bent daarom bij ons verzekerd van kwalitatief hoogwaardige vertalingen en van vertalingen met gevoel voor de Portugese of Braziliaanse cultuur.
Wij zijn tevens een gecertificeerd Spaans vertaalbureau, dus ook voor Spaanse vertalingen ben je bij ons aan het juiste adres!
Professionele Portugese vertalingen met behulp van een vertaalgeheugen
Een vertaalgeheugen is een krachtige tool die consistentie bevordert door eerder vertaalde zinnen op te slaan en te hergebruiken. Dit versnelt het vertaalproces en minimaliseert fouten. Wij passen deze efficiënte tool dagelijks toe bij onze professionele Portugese vertalingen. Wil jij ook graag dat bij jouw volgende vertaling van een vertaalgeheugen gebruikt gemaakt wordt? Onze projectmanagers staan graag voor je klaar om de mogelijkheden te bespreken.
Portugees vertalen
Dat de Portugese taal binnen onze diensten valt is als vertaalbureau Portugees logisch. Elk jaar vertalen wij meer dan 450 documenten van en naar het Portugees. Onze Portugese vertalers leveren bij alle vertalingen van en naar het Portugees een uitstekende kwaliteit. Onze jarenlange expertise met de Portugese taal en de specifieke vakgebieden tillen jouw teksten naar een hoger niveau. Laat daarom je documenten door een Portugees vertaler vertalen bij Vertaalbureau Perfect.
Veelvoorkomende talencombinaties
Onze Portugese vertalers komen deze talencombinaties dagelijks tegen:
- Portugees – Nederlands
- Nederlands – Portugees
- Duits – Portugees
- Portugees – Duits
- Frans – Portugees
Wil je bijvoorbeeld je Nederlandse marketing teksten vertalen naar het Portugees? Wij helpen je graag verder!
Onze werkwijze bij Portugese vertalingen
We ontvangen je teksten en vertaalwensen voor jouw Portugese vertaling
Dit kan eenvoudig via ons online offerteformulier, per e-mail of per Wetransfer. Laat ons weten welke specifieke wensen je hebt zodat we goed starten.
Wij nemen je aanvraag voor de Portugese vertaling aandachtig door
Hierdoor ontdekken wij het verhaal achter de woorden en weten we waar de vertaling aan moet voldoen om dat verhaal over te brengen. Tevens zullen we aan de tekst(en) zien of we gebruik kunnen maken van een vertaalgeheugen.
We selecteren de best passende native vertaler Portugees
Een goede match kunnen we vinden in ons ruime netwerk aan vertalers. We kijken naar ervaring binnen jouw sector of de gewenste doelgroep. Al onze vertalers voldoen aan de ISO 17100-norm.
Je ontvangt een scherpe offerte voor jouw Portugese vertaling
Wij sturen op basis van de bovengenoemde gegevens een passende offerte met daarin alle doorgegeven wensen!
Na je akkoord starten we direct met vertalen van jouw Portugese of anderstalige teksten
Indien deze offerte akkoord wordt gegeven zullen wij direct de vertaling voor je starten en zorgen wij dat alle afspraken worden nageleefd. Voor jou een hele zorg minder!
De revisor reviseert de Portugese vertaling en wij leveren jou de vertaling
De geselecteerde revisor reviseert jouw vertaling grondig en wij leveren vervolgens de vertaling per e-mail aan.
Ook na de levering blijf je verzekerd van onze kwaliteitsgarantie voor jouw Portugese vertaling
Wij hanteren een kwaliteitsgarantie. Indien er naar aanleiding van de geleverde vertaling (binnen 30 dagen) nog vragen zijn, zullen wij deze uiteraard graag met je bespreken en eventuele aanpassingen doorvoeren.
Veelvoorkomende talen bij Portugese vertalingen
Meer weten over de Portugese taal?
Over de Portugese taal valt een hoop te vertellen. Of je nu geïnteresseerd bent in het leren van deze taal voor reisdoeleinden, zakelijke interacties of persoonlijke verrijking, een grondig begrip van het Portugees opent deuren naar de diversiteit van Portugal, Brazilië en andere Portugese sprekende regio's. Leer meer over de grammaticaregels, spreekwoorden en unieke kenmerken die het Portugees tot een fascinerende taal maken.
Het Portugese alfabet
Het Portugees maakt gebruik van het Latijnse alfabet, net als het Nederlands. Het bevat echter een aantal bijzondere letters, zoals de ç (cedilha), ã, õ, â, ê, î, ô, û (tilde) en á, é, í, ó, ú (accent aigu). De cedilha wordt gebruikt om de "c" uit te spreken als een zachte "s", zoals in het woord "açúcar" (suiker). De tilde wordt gebruikt om de nasale klank aan te duiden, zoals in het woord "pão" (brood). De accent aigu wordt gebruikt om de klemtoon aan te geven, zoals in het woord "último" (laatste).
Portugees vs. Spaans
Het Portugees en Spaans zijn beide Romaanse talen die sterk op elkaar lijken en onderling goed te begrijpen zijn. Dit komt doordat beide talen hun oorsprong hebben in het Latijn en ze delen dus veel grammaticale en lexicon-overeenkomsten. Er zijn echter ook enkele belangrijke verschillen tussen beide talen, zoals de uitspraak van bepaalde klanken en woorden, het gebruik van bepaalde grammaticale constructies en de woordenschat. Over het algemeen kan gesteld worden dat Spaanstalige het Portugees relatief gemakkelijk kunnen begrijpen en leren, en andersom geldt hetzelfde voor Portugeessprekende die Spaans leren.
De overeenkomsten tussen het Portugees en Spaans zijn onder andere:
- Beide talen stammen af van het Latijn en delen veel woorden en grammaticale structuren.
- Ze gebruiken dezelfde basiswerkwoorden en hebben vergelijkbare werkwoordsvervoegingen.
- De woordvolgorde in beide talen is over het algemeen onderwerp-werkwoord-lijdend voorwerp, hoewel er enkele uitzonderingen zijn.
- Het gebruik van lidwoorden in beide talen is vergelijkbaar.
- Veel woorden in beide talen lijken op elkaar en hebben dezelfde betekenis, zoals 'mesa' (tafel) in het Spaans en 'mesa' in het Portugees.
- Het gebruik van bijvoeglijke naamwoorden is vergelijkbaar, waarbij ze vóór het zelfstandig naamwoord worden geplaatst.
- Het gebruik van enkelvoud en meervoud is vergelijkbaar.
De belangrijkste regels van de Portugese taal
De Portugese taal heeft een aantal bijzonderheden die we graag met je willen doornemen. Voor mensen die de taal willen leren, kunnen deze regels behoorlijk uitdagend zijn. Neem snel een kijkje en ontdek de verschillen met de Nederlandse taal.
Portugees spreekwoord: É muita areia para a minha camioneta.
Vrije vertaling: Dat is een hoop zand voor mijn vrachtwagen.
Betekenis: Het is een beetje moeilijk voor mij.Portugees spreekwoord: Drogas fazem a gente perder a memória e uma outra coisa que não lembro...
Vrije vertaling: Drugs veroorzaken geheugenverlies, en iets anders, dat ik niet kan onthouden...
Betekenis: Een ironische opmerking die de negatieve effecten van drugsgebruik benadrukt, met humoristische verwijzing naar het verlies van het vermogen om zich andere dingen te herinneren.Portugees spreekwoord: "Quem não tem cão, caça com gato."
Vrije vertaling: "Wie geen hond heeft, jaagt met een kat."
Betekenis: Dit spreekwoord betekent dat mensen creatief moeten zijn en zich moeten aanpassen aan de beschikbare middelen om hun doelen te bereiken.Portugees spreekwoord: "Casa de ferreiro, espeto de pau."
Vrije vertaling: "Bij de smid thuis staan de spiezen van hout."
Betekenis: Dit spreekwoord wijst op de ironie waarbij iemand die bekwaam is in een bepaald vakgebied, soms nalatig is in het toepassen van die bekwaamheid op zijn eigen situatie.
Grammatica
De Portugese grammatica is complex en heeft verschillende kenmerken die het onderscheiden van andere Romaanse talen. Een van de meest opvallende kenmerken is de werkwoordvervoeging. Portugese werkwoorden zijn verdeeld in drie groepen op basis van hun uitgangen, en elk van deze groepen heeft verschillende onregelmatigheden en uitzonderingen. Bovendien heeft het Portugees een groot aantal vervoegde vormen, waaronder verschillende tijden (zoals tegenwoordige tijd, verleden tijd, voltooid verleden tijd, toekomende tijd) en wijzen (zoals de indicatief, de conjunctief, de conditioneel en de imperatief).
Lidwoorden
Een ander kenmerk van de Portugese grammatica is het gebruik van de lidwoorden. In tegenstelling tot het Nederlands, dat slechts twee lidwoorden heeft (de en het), heeft het Portugees vier lidwoorden, die elk in verschillende situaties worden gebruikt. Zo wordt "o" gebruikt voor mannelijke zelfstandige naamwoorden in enkelvoud, terwijl "os" wordt gebruikt voor mannelijke zelfstandige naamwoorden in het meervoud.
Werkwoorden
In de Portugese taal zijn er twee vormen van het werkwoord 'zijn': 'ser' en 'estar'. 'Ser' wordt gebruikt om te verwijzen naar permanente eigenschappen, terwijl 'estar' wordt gebruikt om te verwijzen naar tijdelijke toestanden.
Voornaamwoorden
Tenslotte heeft het Portugees een rijk systeem van persoonlijke voornaamwoorden. Naast de gebruikelijke voornaamwoorden zoals "ik", "jij", "hij", "zij" en "zij", heeft het Portugees ook onderscheidende voornaamwoorden voor de derde persoon meervoud (zoals "eles" voor mannelijk meervoud en "elas" voor vrouwelijk meervoud) en beleefdheidsvormen (zoals "você" en "o senhor/a senhora"). Dit kan het voor niet-moedertaalsprekers soms uitdagend maken om de juiste voornaamwoorden te gebruiken in verschillende situaties.
Leenwoorden
Het Portugees heeft veel leenwoorden uit het Arabisch, omdat Portugal tussen de 8e en de 15e eeuw door de Moren werd bezet. Hierdoor zijn veel woorden die met landbouw en wetenschap te maken hebben, van Arabische oorsprong. Het Portugees heeft ook veel leenwoorden uit het Engels, vooral op het gebied van technologie en populaire cultuur.
Traditionele gezegden en uitspraken
Portugezen zijn gek op wijsheden en gezegden. Om een kleine indruk te krijgen hebben wij een aantal spreekwoorden voor je samengevat. Uiteraard hebben wij ook de Nederlandse vertaling en de korte uitleg hieraan toegevoegd, zodat je alles snapt.
Lijst met handige woorden in het Portugees
Sta je op het punt om op reis te gaan naar Portugal? Dan is het handig om een paar woorden en zinnen te leren. Hier is een handige lijst met veelgebruikte Nederlandse woorden en hun vertalingen in het Portugees. Kijk eens naar de onderstaande tabel en ontdek enkele essentiële woorden en zinnen voor het begin van je Portugese avontuur!
Nederlands | Portugees |
---|---|
Hallo | Olá |
Goedendag | Bom dia |
Doei | Tchau |
Proost | Saúde |
Welkom | Bem-vindo |
Tot later | Até logo |
Hoe gaat het? | Como estás? |
Kunt u mij helpen? | Pode ajudar-me? |
Tarieven Portugees vertalen
Veelgestelde vragen bij Portugese vertalingen
Een gecertificeerde of beëdigde Portugese vertaling is een vertaling die is gemaakt door een beëdigd vertaler. Deze persoon staat ingeschreven in het Register Beëdigde Tolken en Vertalers en is beëdigd door de rechtbank, waardoor een vertaling altijd rechtsgeldig is.
De ISO-9001 norm heeft als doel om de klanttevredenheid continu te verhogen, terwijl het doel van de ISO-17100 norm is is om de kwaliteit van de Portugese vertalingen te waarborgen. Door de laatstgenoemde norm ben je bovendien verzekerd van een revisie van de vertaalde tekst.
Je stuurt jouw teksten in naar Vertaalbureau Perfect en geeft vertaalwensen door, waarna wij jouw aanvraag bestuderen en de beste native vertaler zoeken. Vervolgens ontvang je een offerte. Na akkoord starten wij direct met vertalen. Voordat wij de vertaling naar jou mailen, wordt hij eerst gereviseerd.
Vertaalbureau Perfect kan verschillende soorten teksten voor je vertalen. Je kunt bij ons onder meer terecht voor het vertalen van handleidingen, algemene voorwaarden en brochures. Daarnaast vertalen wij ook blogs, webshops en websites.
De basisprijs is het aantal woorden te vermenigvuldigen met het tarief per woord. Daarnaast hangen de prijzen van een Portugese vertaling af van een aantal factoren. Vertaalbureau Perfect heeft drie vertaaloplossingen met verschillende prijsstellingen waaruit gekozen kan worden; Economy, Excellent en Express. Deze hebben elk verschillende prijzen per woord en verschillende voordelen, waaronder levertijd en soort revisie. Vandaar dat de prijzen van een Portugese vertaling per situatie verschillen.
Er wordt een vertaalgeheugen opgebouwd. Dit betekent dat er bij vergelijkbare vervolgopdrachten de eerder vertaalde woorden in mindering gebracht worden. Ook wordt er gekeken naar eventuele herhaaldelijke segmenten in de brontekst zelf. Dit is kostentechnisch natuurlijk aantrekkelijk maar ook komt dit de kwaliteit ten goede. Door het opnieuw overnemen van al vertaalde woorden en zinnen worden vertalingen consistent vertaald.
Vertaalgeheugen bij Portugese vertalingen
Vertaalgeheugen
We herkennen eerder vertaalde en dubbele teksten. Dit verhoogt de consistentie van de Portugese vertaling en voorkomt dubbele kosten. Eerder vertaalde tekst wordt opgeslagen in het vertaalgeheugen. Per klant wordt een vertaalgeheugen opgebouwd.
Terminologielijst
Wanneer er specifieke vertalingen of een tone of voice gewenst is kan dit vastgelegd worden in de terminologielijst. Deze vertalingen worden gesuggereerd aan de vertaler. Dit verbetert de consistentie van de Portugese vertalingen en zo kunnen speciale wensen beter toegepast worden.
Kwaliteitscontrole
Naast de 2e controle door een menselijke vertaler, passen wij ook een automatische kwaliteitscheck toe. Deze omvat stilistische verbeteringen, spelling en het controleren van de Portugese vertalingen. Dit helpt de vertaler en de revisor met het vinden van vergissingen en verbetert de vertaling en consistentie.
Waarom kiezen voor Vertaalbureau Perfect?
Wij helpen je graag met jouw Portugese vertalingen
Wij helpen dagelijks zowel kleine als grote bedrijven en organisaties hun internationale potentie te benutten. Wij denken met je mee en geven graag advies over de mogelijkheden. Interesse? Vraag dan een vrijblijvende offerte aan!
Vrijblijvende offerte aanvragen