Arabisch vertaalbureau met veel ervaring

De Arabische taal is een complexe taal waar wij als Arabisch vertaalbureau veel ervaring mee hebben. Het Arabische schrift kent bijvoorbeeld soms geen klinkers. Daarbij komt dat er van rechts naar links geschreven en gelezen dient te worden. Het is belangrijk om hier rekening mee te houden als het gaat om het vertalen van de teksten zoals een brochure of folder naar het Arabisch. Wij voorzien je graag van het juiste advies.

Ervaring in meerdere branches en vakgebieden

Een Arabisch vertaalbureau zoeken mag dan een vrij makkelijke opgave zijn, echter is het van belang dat jouw vertaling wordt uitgevoerd door een expert in jouw branche of jouw vakgebied. Hierdoor ben je verzekerd van de juiste vertaling van vaktermen. Vertaalbureau Perfect heeft meerdere Arabische vertalers in dienst die elk hun eigen specialisme of vakgebied hebben. Wij hebben vertalers voor onder andere:

arabische vertalingen vertaalbureau perfect
"Door middel van onze deskundigheid, snelheid en eerlijkheid zijn wij voor veel bedrijven de betrouwbare partner."
Ellen Oude Griep – Projectmanager

Gecertificeerd Arabisch vertaalbureau met native speakers

Met trots mogen wij zeggen dat wij zowel ISO-9001 als ISO-17100 gecertificeerd zijn. Zodoende ben je er zeker van dat je een kwalitatief goede Arabische vertaling krijgt wanneer je ons inschakelt. Elke vertaling wordt volledig dan wel steekproefsgewijs gecontroleerd op taal- en spellingsfouten. Omdat Arabisch een lastige en foutgevoelige taal is, raden wij een volledige kwaliteitscontrole aan. Naast een foutloze vertaling is het van belang dat niet alleen de tekst wordt vertaald, maar ook de achterliggende boodschap. Onze Arabische vertalers zijn native speakers. Dit houdt in dat ze opgegroeid zijn in één van de landen waar de taal wordt gesproken. Ze zijn bekend met de taal en cultuur waardoor zij met gevoel de juiste vertaling voor je kunnen verzorgen. Wij zijn tevens een gespecialiseerd Aziatisch vertaalbureau en vertalen van en naar nog veel meer talen.

Een vertaalgeheugen voor Arabische vertalingen

Bij het vertalen naar het Arabisch maakt Vertaalbureau Perfect gebruik van een vertaalgeheugen. Dit geheugen bevat woorden, zinsdelen en segmenten en ondersteunt onze professionele vertalers bij het vertalen naar het Arabisch. Dankzij dit vertaalgeheugen kunnen we sneller en efficiënter werken. Om dit hulpmiddel op te bouwen, werken we nauw samen met onze klanten. Eerder vertaalde teksten dienen als input voor de database.

We maken gebruik van speciale vertaalsoftware om het vertaalgeheugen bij te houden. Wanneer een van onze vertalers aan een Arabische vertaling werkt, geeft de software suggesties op basis van het vertaalgeheugen. Als er een overeenkomst is met een eerder vertaalde zin, kan de vertaler deze zin gebruiken, wat tijd bespaart. Het is echter belangrijk op te merken dat onze vertalers suggesties uit het vertaalgeheugen nooit klakkeloos overnemen. Ze beoordelen altijd of het de beste vertaling is voor de context.

Arabisch vertalen

Het is vanzelfsprekend dat ons vertaalbureau de Arabische taal goed beheerst. Elk jaar vertalen wij meer dan 250 documenten van en naar het Arabisch. Onze ervaren vertalers leveren al jarenlang de beste kwaliteit bij Arabische vertalingen. Laat daarom je documenten door een Arabisch vertaler vertalen bij Vertaalbureau Perfect.

Veelvoorkomende talencombinaties

Onze Arabische vertalers komen deze talencombinaties dagelijks tegen:

  • Arabisch – Nederlands
  • Nederlands – Arabisch
  • Duits – Arabisch
  • Arabisch - Duits
  • Frans – Arabisch

Wil je bijvoorbeeld je Nederlandse advertentie vertalen naar het Arabisch? Wij helpen je graag verder!

Onze werkwijze bij Arabische vertalingen

Iedere Arabische vertaalopdracht doorloopt de volgende stappen:
arabisch vertaalbureau vertaalbureau perfect stap 1
Stap 1

We ontvangen je teksten en vertaalwensen voor jouw Arabische vertaling

Dit kan eenvoudig via ons online offerteformulier, per e-mail of per Wetransfer. Laat ons weten welke specifieke wensen je hebt zodat we goed starten.

arabisch vertaalbureau vertaalbureau perfect stap 2
Stap 2

Wij nemen je aanvraag voor de Arabische vertaling aandachtig door

Hierdoor ontdekken wij het verhaal achter de woorden en weten we waar de vertaling aan moet voldoen om dat verhaal over te brengen. Tevens zullen we aan de tekst(en) zien of we gebruik kunnen maken van een vertaalgeheugen.

arabisch vertaalbureau vertaalbureau perfect stap 3
Stap 3

We selecteren de best passende native vertaler Arabisch

Een goede match kunnen we vinden in ons ruime netwerk aan vertalers. We kijken naar ervaring binnen jouw sector of de gewenste doelgroep. Al onze vertalers voldoen aan de ISO 17100-norm.

arabisch vertaalbureau vertaalbureau perfect stap 4
Stap 4

Je ontvangt een scherpe offerte voor jouw Arabische vertaling

Wij sturen op basis van de bovengenoemde gegevens een passende offerte met daarin alle doorgegeven wensen!

arabisch vertaalbureau vertaalbureau perfect stap 5
Stap 5

Na je akkoord starten we direct met vertalen van jouw Arabische of anderstalige teksten

Indien deze offerte akkoord wordt gegeven zullen wij direct de vertaling voor je starten en zorgen wij dat alle afspraken worden nageleefd. Voor jou een hele zorg minder!

arabisch vertaalbureau vertaalbureau perfect stap 6
Stap 6

De revisor reviseert de Arabische vertaling en wij leveren jou de vertaling

De geselecteerde revisor reviseert jouw vertaling grondig en wij leveren vervolgens de vertaling per e-mail aan.

arabisch vertaalbureau vertaalbureau perfect stap 7
Stap 7

Ook na de levering blijf je verzekerd van onze kwaliteitsgarantie voor jouw Arabische vertaling

Wij hanteren een kwaliteitsgarantie. Indien er naar aanleiding van de geleverde vertaling (binnen 30 dagen) nog vragen zijn, zullen wij deze uiteraard graag met je bespreken en eventuele aanpassingen doorvoeren.

Meer weten over de Arabische taal?

De Arabische taal heeft niet alleen een rijke geschiedenis, maar ook een aantal interessante eigenschappen die we graag met je doornemen. Zowel de grammaticale regels als ook een woordenlijst die erg handig is als je op reis gaat.

De geschiedenis van de Arabische taal

Het Arabisch is net als het Hebreeuws en Maltees een Semitische taal. Tegenwoordig zijn er meer dan 400 miljoen mensen die deze taal spreken. Het oudste bewijs van het Arabisch dateert uit de 9e eeuw voor Christus.

Belangrijke ontwikkelingen
De Verenigde Naties erkenden in 1973 officieel de Arabische taal als de zesde taal van de VN. De overige talen zijn Chinees, Engels, Spaans, Frans en Russisch. Op 18 december wordt de dag van de Arabische taal wereldwijd gevierd.

Verschillende soorten Arabisch
Er zijn een aantal opmerkelijke verschillen binnen de Arabische taal. Zo kennen we het klassiek Arabisch, dat voornamelijk in de media en het onderwijs wordt gebruikt. De heilige Koran is bijvoorbeeld ook geschreven in het klassiek Arabisch. Daarom ziet men de Arabische taal als moedertaal van de islam. Zou het heilige boek vertaald worden, dan zou dit niet het letterlijke woord van Allah zijn. Om deze reden dient een moslim de Arabische Koran te kunnen lezen (of tenminste een klein deel uit het boek).

Gedurende de geschiedenis heeft het Arabisch zich ontwikkeld en zijn er verschillende dialecten ontstaan. Deze dialecten verschillen in uitspraak, woordenschat en grammatica, en worden gesproken in verschillende regio's van de Arabische wereld. Modern Standaard Arabisch wordt gebruikt als een gestandaardiseerde vorm van de taal voor formele communicatie, zoals in onderwijs, media en officiële documenten. Kies jij ervoor om deze prachtige taal te leren? Hou er dan rekening mee dat je kiest voor Standaard Arabisch. Immers leer je de verschillende dialecten snel als je langer in een bepaalde regio verblijft of woont.

Grammaticale regels in het Arabisch

In de Arabische taal wordt er geen gebruik gemaakt van hoofdletters. Ook in talen zoals het Chinees, Hebreeuws, Hindi, Perzisch, Bengaals, Georgisch en Urdu kom je geen hoofdletters tegen. Het alfabet bestaat uit 28 letters en er wordt van rechts naar links geschreven. Cijfers zijn hiervan een uitzondering en worden wel van links naar rechts geschreven. Bovendien bevat het alfabet geen klinkers. Klinkers worden aangegeven door diakritische tekens boven of onder de medeklinkers. De tweede bijzonderheid is dat de woorden in een vloeiende lijn aan elkaar worden geschreven. Daarbij is het van belang om te kijken op welke positie een letter binnen een woord staat: vooraan, midden of achteraan. Door de positie kan de vorm van een letter verschillen. Het Arabisch heeft een complex grammaticaal systeem, met een groot aantal verbuigingen en vervoegingen. Ook heeft het verschillende vormen van het werkwoord die afhankelijk zijn van de tijd, de persoon en het aantal. Er zijn een aantal woorden die we in het Nederlands kennen afkomstig uit de Arabische taal: Admiraal, algebra, alcohol en cijfer.

Lijst met handige woorden in het Arabisch

Deze complexe taal zal voor de meeste mensen een grote uitdaging vormen. De verschillen met de Nederlandse taal zijn groot, het klanksysteem, het alfabet en nog veel meer. Durf jij het toch aan om deze lastige taal te leren? Dan hebben wij een aantal basiswoorden voor je op een rijtje gezet.

NederlandsArabisch
halloمرحبا (marhabaan)
doeiوداعا (wadaeaan)
tot laterأراك لاحقا ('arak lahiqaan)
okéحسنا (hasananaan)
alsjeblieftمن فضلك (min fadlik)
welkomمرحبا (marhabaan)
dankjewelشكرًا (shukran)
Kunt u mij helpen?هل يمكنك مساعدتي؟ (hal yumkinuk musaeadatay?)

Tarieven Arabisch vertalen

Wij kunnen ons voorstellen dat je benieuwd bent wat je betaalt voor een Arabische vertaling. Omdat Vertaalbureau Perfect graag zo transparant mogelijk is, zie je in de onderstaande tabel welke kosten (per woord) wij hanteren voor een Arabische vertaling.

Veelgestelde vragen bij Arabische vertalingen

Een gecertificeerde of beëdigde Arabische vertaling is een vertaling die is gemaakt door een beëdigd vertaler. Deze persoon staat ingeschreven in het Register Beëdigde Tolken en Vertalers en is beëdigd door de rechtbank, waardoor een vertaling altijd rechtsgeldig is.

Meer over beëdigde vertalingen →

De ISO-9001 norm heeft als doel om de klanttevredenheid continu te verhogen, terwijl het doel van de ISO-17100 norm is is om de kwaliteit van de Arabische vertalingen te waarborgen. Door de laatstgenoemde norm ben je bovendien verzekerd van een revisie van de vertaalde tekst.

Meer over onze certificeringen →

Je stuurt jouw teksten in naar Vertaalbureau Perfect en geeft vertaalwensen door, waarna wij jouw aanvraag bestuderen en de beste native vertaler zoeken. Vervolgens ontvang je een offerte. Na akkoord starten wij direct met vertalen. Voordat wij de vertaling naar jou mailen, wordt hij eerst gereviseerd.

Meer over onze werkwijze →

Vertaalbureau Perfect kan verschillende soorten teksten voor je vertalen. Je kunt bij ons onder meer terecht voor het vertalen van handleidingen, algemene voorwaarden en brochures. Daarnaast vertalen wij ook blogs, webshops en websites.

Meer over onze diensten →

De basisprijs is het aantal woorden te vermenigvuldigen met het tarief per woord. Daarnaast hangen de prijzen van een Arabische vertaling af van een aantal factoren. Vertaalbureau Perfect heeft drie vertaaloplossingen met verschillende prijsstellingen waaruit gekozen kan worden; Economy, Excellent en Express. Deze hebben elk verschillende prijzen per woord en verschillende voordelen, waaronder levertijd en soort revisie. Vandaar dat de prijzen van een Arabische vertaling per situatie verschillen.

Meer over onze prijzen →

Er wordt een vertaalgeheugen opgebouwd. Dit betekent dat er bij vergelijkbare vervolgopdrachten de eerder vertaalde woorden in mindering gebracht worden. Ook wordt er gekeken naar eventuele herhaaldelijke segmenten in de brontekst zelf. Dit is kostentechnisch natuurlijk aantrekkelijk maar ook komt dit de kwaliteit ten goede. Door het opnieuw overnemen van al vertaalde woorden en zinnen worden vertalingen consistent vertaald.

Vertaalgeheugen bij Arabische vertalingen

VBP 009 Illustratie vertaalgeheugen V2

Vertaalgeheugen

We herkennen eerder vertaalde en dubbele teksten. Dit verhoogt de consistentie van de Arabische vertaling en voorkomt dubbele kosten. Eerder vertaalde tekst wordt opgeslagen in het vertaalgeheugen. Per klant wordt een vertaalgeheugen opgebouwd.

VBP 009 Illustratie terminologielijst V2

Terminologielijst

Wanneer er specifieke vertalingen of een tone of voice gewenst is kan dit vastgelegd worden in de terminologielijst. Deze vertalingen worden gesuggereerd aan de vertaler. Dit verbetert de consistentie van de Arabische vertalingen en zo kunnen speciale wensen beter toegepast worden.

VBP 009 Illustratie automatische kwaliteitscontrole V2

Kwaliteitscontrole

Naast de 2e controle door een menselijke vertaler, passen wij ook een automatische kwaliteitscheck toe. Deze omvat stilistische verbeteringen, spelling en het controleren van de Arabische vertalingen. Dit helpt de vertaler en de revisor met het vinden van vergissingen en verbetert de vertaling en consistentie.

Wij leveren topkwaliteit Arabische vertalingen voor o.a.

Wij helpen je graag met jouw Arabische vertalingen Vertaalbureau Perfect
Kom vrijblijvend in contact met ons

Wij helpen je graag met jouw Arabische vertalingen

Wij helpen dagelijks zowel kleine als grote bedrijven en organisaties hun internationale potentie te benutten. Wij denken met je mee en geven graag advies over de mogelijkheden. Interesse? Vraag dan een vrijblijvende offerte aan!

Vrijblijvende offerte aanvragen
© Copyright 2024 - Vertaalbureau Perfect B.V.