Vertalen is een intensieve bezigheid. Om het werk te vereenvoudigen zijn er diverse tools op de markt. In dit blogbericht gaan deze tools toelichten. Denk hierbij aan digitale woordenboeken, vertaalmachines en zogenaamde CAT tools (Computer Aided Translation tools).
(Digitale) woordenboeken
Terug naar de basis van de taal; het woordenboek. Woordenboeken zijn tegenwoordig ook veelal digitaal en online beschikbaar wat het zoekwerk behoorlijk vereenvoudigt.
Vertaalmachines
Vertaalmachines worden massaal geweerd door vertalers. Voornamelijk vanwege de betrouwbaarheid. Woorden worden nog te vaak verkeerd vertaald. Ook de grammatica die een vertaalmachine uitspuugt laat vaak te wensen over.
Er mag echter wel gezegd worden dat vertaalmachines steeds beter worden. Er zijn drie vertaalmachines die een rol van betekenis spelen. Dat zijn Google Translate, Deepl Translator en Babelfish.
CAT Tools
Tot slot heb je nog de CAT tools. CAT tools zijn handig bij (zeer) grote vertalingen. Ze beschikken over vertaalgeheugens. Met behulp van terminologiebeheer wordt er consistentie gecreëerd wat de kwaliteit van de vertalingen bevorderd. Hieronder volgt een overzicht van de meest gebruikte CAT tools op het moment.
1. SDL Trados
2. Wordfast
3. Deja Vu
4. Transit
5. MemoQ
Wij zijn benieuwd naar jouw mening
Ben jij freelance vertaler en maak jij gebruik van een CAT tool? Wat vind jij de grootste voor- en/of nadelen van de CAT tool waarvan jij gebruik maakt?
Waarom kiezen voor Vertaalbureau Perfect?

Wij helpen je graag met jouw vertalingen
Wij helpen dagelijks zowel kleine als grote bedrijven en organisaties hun internationale potentie te benutten. Wij denken met je mee en geven graag advies over de mogelijkheden. Interesse? Vraag dan een vrijblijvende offerte aan!
Vrijblijvende offerte aanvragenBlij verrast ben ik door de communicatie, snelheid en de geleverde kwaliteit van Vertaalbureau Perfect!


Gecertificeerd vertaalbureau met kwaliteitsgarantie
Wij behoren tot de selecte groep vertaalbureaus die zowel ISO-9001 als ISO-17100 gecertificeerd zijn. Uniek is onze kwaliteitsgarantie die op elke vertaling van toepassing is. Daarnaast zijn wij B Corp gecertificeerd. Een B Corp realiseert ook sociale en duurzame impact. Zo willen wij globalisering positief laten bijdragen. Elke dag een beetje beter worden is ons streven. Dit doen we al ruim 15 jaar.
Bekijk onze certificeringen
Het vertaalbureau dat de vaktaal van jouw doelgroep spreekt
Jaarlijks vertalen wij voor ruim 2.000 uiteenlopende organisaties en worden onze teksten in alle windstreken gelezen. Ons team van in-house vertalers en taalspecialisten vindt de terminologie en toon waar jij mee verder kunt.
Bekijk al onze taalspecialismenOnze werkwijze om tot een perfecte vertaling te komen

We ontvangen je teksten en vertaalwensen
Dit kan eenvoudig via ons online offerteformulier, per e-mail of per Wetransfer. Laat ons weten welke specifieke wensen je hebt zodat we goed starten.

We bestuderen je aanvraag aandachtig
Hierdoor ontdekken wij het verhaal achter de woorden en weten we waar de vertaling aan moet voldoen om dat verhaal over te brengen. Tevens zullen we aan de tekst(en) zien of we gebruik kunnen maken van een vertaalgeheugen.

We selecteren de best passende native vertaler
Voor een goed eindresultaat is de juiste vertaler van groot belang. We kijken naar ervaring binnen jouw sector en de gewenste doelgroep. Al onze vertalers voldoen aan de ISO 17100-norm.

Je ontvangt een scherpe offerte
Wij sturen op basis van de bovengenoemde gegevens een passende offerte met daarin alle doorgegeven wensen!

Na je akkoord starten we direct met vertalen
Indien deze offerte akkoord wordt gegeven zullen wij direct de vertaling voor je starten en zorgen wij dat alle afspraken worden nageleefd. Voor jou een hele zorg minder!

De revisor reviseert de vertaling en wij leveren jou de vertaling
Ook bij de keuze van de revisor houden we rekening met de sector en doelgroep. De revisor reviseert jouw vertaling grondig en wij leveren vervolgens de vertaling per e-mail aan.

Ook na de levering blijf je verzekerd van onze kwaliteitsgarantie
Wij hanteren een kwaliteitsgarantie. Indien er naar aanleiding van de geleverde vertaling (binnen 30 dagen) nog vragen zijn, zullen wij deze uiteraard graag met je bespreken en eventuele aanpassingen doorvoeren.
Wie zijn wij?
