Joomla website vertalen
Plugin
Wie een plugin gebruikt om zijn Joomla website te vertalen, bespaart zichzelf flink wat tijd, geld en moeite. Er zijn namelijk plugins waarmee je jouw Joomla website kunt vertalen. Het vertaalproces is volledig geautomatiseerd als je een plugin gebruikt. Hierdoor heb je binnen de kortste keren een meertalige website gerealiseerd. Wil je graag een plugin gebruiken om de content op een Joomla website te vertalen? Dan kun je voor één van de onderstaande plugins kiezen.
- GTranslate
Extensie die gebruik maakt van Google Translate om jouw website te vertalen. Doordat er meer dan 100 talen beschikbaar zijn, zijn de mogelijkheden nagenoeg eindeloos. GTranslate is gratis.
- FaLang
Met behulp van deze extensie kun je jouw Joomla website makkelijk en snel vertalen in nagenoeg iedere taal. Er zijn geen kosten verbonden aan het gebruik van FaLang.
- jDiction
Een meertalige website realiseren is ook mogelijk met behulp van de Joomla extensie jDiction. Deze vertaalplugin is geschikt voor Joomla 3.9. Joomla gebruikers kunnen gratis gebruik maken van de extensie.
- Speedy Translate
Speedy Translate doet zijn naam eer aan, want met deze extensie vertaal je jouw Joomla website binnen een mum van tijd. Vertalen is bovendien een fluitje van een cent. Let op: Speedy Translate kost geld.
- Easy Language
De extensie Easy Language maakt het mogelijk om jouw website in Joomla zelf te vertalen. Naast content kun je hiermee ook andere delen van jouw website vertalen, zoals de meta beschrijving. Easy Language is een gratis Joomla extensie.
In samenwerking met Vertaalbureau Perfect
Een plugin biedt uitkomst voor mensen die met hun Joomla website de markt op willen in een ander land. Hiermee kun je de content op jouw site makkelijk en snel vertalen. Helaas zit er ook een nadeel aan automatische vertalingen, want ze zijn niet altijd foutloos. Een foutloze vertaling kan niet alleen miscommunicatie tot gevolg hebben, maar bezoekers kunnen jouw professionaliteit ook in twijfel trekken. Wil je dit voorkomen? Vertaal je Joomla website dan in samenwerking met Vertaalbureau Perfect. Doordat wij werken met native speakers garanderen wij je een foutloze vertaling in iedere taal. Bij het vertalen van websites werken wij altijd volgens een vast stappenplan. Zo weet je waar je aan toe bent als je een Joomla website laat vertalen door Vertaalbureau Perfect.
Waar je rekening mee moet houden
Een Joomla website vertalen kan op verschillende manieren. Vaak wordt er gekozen voor een automatische vertaling met behulp van een plugin of wordt er een vertaalbureau ingeschakeld. Je hoeft dan zelf weliswaar niet te vertalen, maar er zijn wel zaken waar je rekening mee moet houden. Hieronder zetten we een aantal aandachtspunten op een rijtje om rekening mee te houden bij het ontwikkelen van een meertalige website.
Kies voor lokaliseren in plaats van vertalen. De tekst wordt dan niet alleen vertaald, maar er wordt ook rekening gehouden met de ‘nieuwe’ doelgroep. Zo worden zaken als tijd, datum en valuta bijvoorbeeld aangepast aan het land waarop jij je focust.
Denk goed na over de sitestructuur bij het ontwikkelen van een meertalige website of webshop. Wil je een domeinnaam voor ieder land, een subdomein voor ieder land of is het toch beter om een URL aan te maken voor ieder land?
Vertrouw niet blind op automatische vertalingen of vertaalmachines. Dergelijke tools kunnen snel teksten voor je vertalen, maar helaas levert dit niet altijd een foutloze vertaling op.
Vertaal zoekwoorden niet letterlijk, want dit levert niet altijd het gewenste resultaat op. Voer liever lokaal zoekwoordenonderzoek uit, zodat je weet hoe je de beste SEO-vertalingen kunt realiseren.
Houd het kort en bondig. Mensen vinden het namelijk niet prettig om lange zinnen te lezen. Schrijf zinnen daarom altijd zo kort mogelijk op. Vind je een zin te lang? Kijk dan of je er twee zinnen van kunt maken.
Gebruik de juiste tone-of-voice. Dit geldt niet alleen voor blog vertalingen, maar eigenlijk voor alle teksten op jouw website. Daarom is het belangrijk om de doelgroep altijd in je achterhoofd te houden bij het vertalen van een Joomla website.