Aansprekend drukwerk vertalen
Sta je binnenkort op een internationale beurs of wil je in het buitenland zaken doen? Dan is het handig om jouw drukwerk in een andere taal mee te nemen dan het Nederlands. Denk bijvoorbeeld aan het Engels als het gaat om een beurs waar veel landen aan meedoen, omdat het Engels in zoveel landen wordt gesproken. Of wellicht is het Frans een betere taal omdat er vooral Franssprekende bezoekers naar jouw stand komen. Het maakt niet uit in welke taal je je drukwerk nodig hebt, wij hebben de vertalers én de expertise in huis om jouw promotiemateriaal professioneel te vertalen.
Een professionele vertaling van jouw drukwerk
Van flyers en brochures tot posters en visitekaartjes, elk soort drukwerk kan vertaald worden. Wij hebben al jaren ervaring met het vertalen van promotiemateriaal en weet hoe belangrijk het is dat dit nauwkeurig en professioneel wordt gedaan. Folders, flyers en brochures zijn vaak de eerste indruk die een potentiële klant van je heeft. Als het er professioneel uitziet, dan geeft dat een goede eerste indruk.

"Door middel van onze deskundigheid, snelheid en eerlijkheid zijn wij voor veel bedrijven de betrouwbare partner."
Drukwerk vertalen met behoud van opmaak
Bij het aannemen van je opdracht, upload je het bestand dat wij voor je gaan vertalen. Wij nemen het daarna van je over. Indien gewenst kies je voor onze aanvullende DTP service zodat jij zelf niks meer hoeft te doen. Onze gecertificeerde en ervaren vertalers kunnen jouw drukwerk vertalen met behoud van opmaak en stijl. Uiteraard doen wij dit altijd in overleg. In sommige gevallen heeft de doeltaal namelijk langere zinnen dan de brontaal, waardoor de uitlijning van de tekst kan veranderen. In dat geval bespreken wij eerst de mogelijkheden, voor wij hier iets mee doen.
Wa kost een vertaling van jouw drukwerk?
Een vertaalgeheugen bij drukwerk vertalingen
Wanneer jij jouw drukwerk in meerdere talen wilt aanbieden is het handig om van een vertaalgeheugen gebruik te maken. Een vertaling van een Engelse brochure is bijvoorbeeld een tijdrovend proces. Echter staan in een brochure vaak woorden die vaker voorkomen. Denk aan het woord ‘artikelnummer’ of ‘afmetingen’ of ‘inhoud’. Hoe handig is het dan, als een vertaler deze herhalingen niet steeds opnieuw hoeft te vertalen. Dit kan namelijk eenvoudig worden gedaan met een vertaalgeheugen. Deze soort database slaat eerder vertaalde woorden en zinsdelen op, zodat deze op een later moment weer gebruikt kunnen worden. Met slechts een muisklik kan de vertaler het voorgestelde woord selecteren en toepassen binnen de vertaling. Dat scheelt niet alleen een hoop tijd, maar ook de kosten kunnen aanzienlijk worden verlaagd. Bij een groot document als een uitgebreide brochure is dit een ideale keuze.
Veelgestelde vragen over drukwerk vertalingen
Een gecertificeerde of beëdigde vertaling is een vertaling die is gemaakt door een beëdigd vertaler. Deze persoon staat ingeschreven in het Register Beëdigde Tolken en Vertalers en is beëdigd door de rechtbank, waardoor een vertaling altijd rechtsgeldig is.
De ISO-9001 norm heeft als doel om de klanttevredenheid continu te verhogen, terwijl het doel van de ISO-17100 norm is is om de kwaliteit van de drukwerk vertalingen te waarborgen. Door de laatstgenoemde norm ben je bovendien verzekerd van een revisie van de vertaalde tekst.
Je stuurt jouw teksten in naar Vertaalbureau Perfect en geeft vertaalwensen door, waarna wij jouw aanvraag bestuderen en de beste native vertaler zoeken. Vervolgens ontvang je een offerte. Na akkoord starten wij direct met vertalen. Voordat wij de vertaling naar jou mailen, wordt hij eerst gereviseerd.
Vertaalbureau Perfect kan verschillende soorten teksten voor je vertalen. Je kunt bij ons onder meer terecht voor het vertalen van handleidingen, algemene voorwaarden en brochures. Daarnaast vertalen wij ook blogs, webshops en websites.
De basisprijs is het aantal woorden te vermenigvuldigen met het tarief per woord. Daarnaast hangen de prijzen van een drukwerk vertalingen af van een aantal factoren. Vertaalbureau Perfect heeft drie vertaaloplossingen met verschillende prijsstellingen waaruit gekozen kan worden; Economy, Excellent en Express. Deze hebben elk verschillende prijzen per woord en verschillende voordelen, waaronder levertijd en soort revisie. Vandaar dat de prijzen van drukwerk vertalingen per situatie verschillen.
Er wordt een vertaalgeheugen opgebouwd. Dit betekent dat er bij vergelijkbare vervolgopdrachten de eerder vertaalde woorden in mindering gebracht worden. Ook wordt er gekeken naar eventuele herhaaldelijke segmenten in de brontekst zelf. Dit is kostentechnisch natuurlijk aantrekkelijk maar ook komt dit de kwaliteit ten goede. Door het opnieuw overnemen van al vertaalde woorden en zinnen worden vertalingen consistent vertaald.
Een erkend vertaalbureau dat met je meedenkt
Onze marketing vertalers hebben jarenlange ervaring met verschillende soorten drukwerk. Ze hebben alle soorten al voorbij zien komen en daarom zetten ze graag hun expertise voor je in. Klanttevredenheid is voor ons van uiterst belang. Daarom zijn wij ISO gecertificeerd en geven wij een tevredenheidsgarantie af voor iedere vertaling.
Een case waar wij trots op zijn
Onlangs benaderde ons een grote multinational uit de verzorgingsbranche voor de vertaling van diverse grafische stukken waaronder productverpakkingen, gift cards en promotiemateriaal in winkels. Het nieuwe merk en de bijbehorende productlijn moesten nauwkeurig afgestemd worden op de beoogde doelgroep en de cultuur van de landen waarnaar vertaald moest worden. De gewenste doeltalen Engels, Frans, Italiaans en Chinees konden wij zonder problemen leveren. Ons team van ervaren projectmanagers hebben hun krachten gebundeld en razendsnel een team van vertalers samengesteld. Onze in-house revisors hadden de eer, de vertalingen te controleren op de juist toon, stijl en consistentie.
Dit project vergde niet alleen veel tussentijdse communicatie met de klant en de vertalers, maar ook een nauwkeurige briefing en een kritische blik van de revisors. Bovendien hadden we te maken met een strakke deadline, wat door de tijdsverschillen bij de vertalers aardig puzzelen was. Een leuke uitdaging met een prachtig resultaat.
Veelvoorkomende talen bij drukwerk vertalingen

Op zoek naar een vertaling van jouw drukwerk?
Dan ben je bij Vertaalbureau Perfect aan het juiste adres. Wij denken graag met je mee en zetten onze jarenlange expertise in om jouw drukwerk naar een hoger niveau te tillen. Wil je eerst een gratis adviesgesprek? Neem dan contact op
Contact opnemen





