Professionele vertalingen energiesector

Een vertaling voor de energiesector is vaak van hoog niveau. Niet zelden gaat het om technische documenten waarbij kennis van de terminologie een vereiste is voor een kloppende vertaling. Vertaalbureau Perfect werkt met een team dat bestaat uit gedreven in-house professionals en native vertalers met specifieke kennis van de energiesector. Je ontvangt van hen dan ook gegarandeerd een vertaling voor de energiesector van het hoogste niveau. Nieuwsgierig naar klanten uit de energiesector en hun ervaringen met ons? Lees dan eens over de positieve ervaringen van onze klanten.

Vertalingen energiesector door gecertificeerd vertaalbureau

Juist in de energiesector is het van belang om te werken met een gecertificeerd vertaalbureau energiesector voor vertalingen waarvan de kwaliteit wordt gegarandeerd. Vertaalbureau Perfect behoort tot een selecte groep vertaalbureaus die zowel ISO-9001 als ISO-17100 gecertificeerd zijn. Dit betekent dat vertalingen voor de energiesector van onze hand voldoen aan de vastgestelde kwaliteitsnormen voor vertalingen. Deze normen stellen eisen aan bijvoorbeeld de inzet en opleiding van vertalers, de kwaliteitszorg, het projectbeheer en de contracten. Daarnaast wordt vanuit de ISO-17100-norm verplicht dat een tekst ook door een tweede vertaler wordt gereviseerd.

vertalingen voor de energiesector vertaalbureau perfect
"Ik vind het belangrijk om goed met de klant mee te denken, zodat we samen een optimaal resultaat kunnen bereiken."
Thomas Lubbers – Projectmanager

Vertalingen energiesector en tevreden klanten

Wist je dat liefst 98% van onze klanten ons aanbeveelt? Dit bereiken we onder andere doordat we -heel eenvoudig- afspraken nakomen. Niet alleen leveren we correcte vertalingen, ook gebruiken we meerdere professionele tools zoals een vertaalgeheugen. Met een vertaalgeheugen wordt een native vertaler ondersteund door middel van het vertonen van suggesties die zijn gebaseerd op eerder vertaalde woorden. Vertalingen voor de energiesector hebben hier extra baat bij, doordat consequent de juist terminologie wordt gehanteerd. Overigens gebruiken we vertaalgeheugens ook in andere vakgebieden, bijvoorbeeld voor technische vertalingen.

Vrijblijvende offerte voor jouw vertaling energiesector

Direct weten wat wij als vertaalbureau energiesector voor jou kunnen betekenen? Vraag vrijblijvend een offerte op. We gaan razendsnel voor je aan de slag en voorzien je meteen van een scherpe offerte. Wil je een algemene indruk van de te verwachten kosten? Kijk bij onze prijsindicatie en reken een indicatie uit van de prijs. Heb je andere vragen waarmee wij je kunnen helpen? Neem contact met ons op, we helpen je graag!

Onze werkwijze bij vertalingen voor de energiesector

Alle vertalingen voor de energiesector doorlopen de volgende stappen:
professionele vertalingen energiesector vertaalbureau perfect stap 1
Stap 1

We ontvangen je teksten en vertaalwensen

Dit kan eenvoudig via ons online offerteformulier, per e-mail of per Wetransfer. Laat ons weten welke specifieke wensen je hebt zodat we goed starten.

professionele vertalingen energiesector vertaalbureau perfect stap 2
Stap 2

We bestuderen je aanvraag aandachtig

Hierdoor ontdekken wij het verhaal achter de woorden en weten we waar de vertaling aan moet voldoen om dat verhaal over te brengen. Tevens zullen we aan de tekst(en) zien of we gebruik kunnen maken van een vertaalgeheugen.

professionele vertalingen energiesector vertaalbureau perfect stap 3
Stap 3

We selecteren de best passende native vertaler

Een goede match kunnen we vinden in ons ruime netwerk aan vertalers. We kijken naar ervaring binnen jouw sector of de gewenste doelgroep. Al onze vertalers voldoen aan de ISO 17100-norm.

professionele vertalingen energiesector vertaalbureau perfect stap 4
Stap 4

Je ontvangt een scherpe offerte

Wij sturen op basis van de bovengenoemde gegevens een passende offerte met daarin alle doorgegeven wensen!

professionele vertalingen energiesector vertaalbureau perfect stap 5
Stap 5

Na je akkoord starten we direct met vertalen

Indien deze offerte akkoord wordt gegeven zullen wij direct de vertaling voor je starten en zorgen wij dat alle afspraken worden nageleefd. Voor jou een hele zorg minder!

professionele vertalingen energiesector vertaalbureau perfect stap 6
Stap 6

De revisor reviseert de vertaling en wij leveren jou de vertaling

De geselecteerde revisor reviseert jouw vertaling grondig en wij leveren vervolgens de vertaling per e-mail aan.

professionele vertalingen energiesector vertaalbureau perfect stap 7
Stap 7

Ook na de levering blijf je verzekerd van onze kwaliteitsgarantie

Wij hanteren een kwaliteitsgarantie. Indien er naar aanleiding van de geleverde vertaling (binnen 30 dagen) nog vragen zijn, zullen wij deze uiteraard graag met je bespreken en eventuele aanpassingen doorvoeren.

Tarieven vertalingen voor de energiesector

Wij kunnen ons voorstellen dat je benieuwd bent wat je betaalt voor vertalingen voor de energiesector. Omdat Vertaalbureau Perfect graag zo transparant mogelijk is, zie je in de onderstaande tabel welke kosten (per woord) wij hanteren voor vertalingen voor de energiesector.

Veelgestelde vragen bij vertalingen voor de energiesector

De basisprijs is het aantal woorden te vermenigvuldigen met het tarief per woord. Daarnaast hangen de prijs van een vertaling af van een aantal factoren. Vertaalbureau Perfect heeft drie vertaaloplossingen met verschillende prijsstellingen waaruit gekozen kan worden; Economy, Excellent en Express. Deze hebben elk verschillende prijzen per woord en verschillende voordelen, waaronder levertijd en soort revisie. Vandaar dat de prijs van een vertaling per situatie verschilt.

Meer over onze prijzen →

De levertijd van een vertaalopdracht wordt altijd in samenspraak vastgesteld. Als indicatie met betrekking tot levertijd houden wij standaard één werkdag opstarttijd en één werkdag aan voor elke 1.500 tot 2.000 woorden. Spoedvertalingen kunnen tot 2.000 woorden doorgaans binnen één werkdag geleverd worden. Uw projectmanager denkt graag met u mee in het halen van gewenste deadlines.

Er wordt een vertaalgeheugen opgebouwd. Dit betekent dat er bij vergelijkbare vervolgopdrachten de eerder vertaalde woorden in mindering gebracht worden. Ook wordt er gekeken naar eventuele herhaaldelijke segmenten in de brontekst zelf. Dit is kostentechnisch natuurlijk aantrekkelijk maar ook komt dit de kwaliteit ten goede. Door het opnieuw overnemen van al vertaalde woorden en zinnen worden vertalingen consistent vertaald.

Onze vertalers werken het liefst met Microsoft Word. Dit betekent niet dat u geen andere bestandsformaten aan kunt leveren. Mocht u bijvoorbeeld een pdf-bestand hebben, dan kunnen wij deze omzetten. Overige bestandsformaten waar wij het beste mee kunnen werken zijn: Microsoft Excel, Microsoft Powerpoint, XML en platte tekst bestanden. Heeft u een afwijkend bestandsformaat? Neem dan contact op met een van onze projectmanagers.

Bestanden dienen digitaal aangeleverd te worden. Wij beoordelen aangeleverde documenten op complexiteit en tellen het aantal woorden alvorens een offerte op te stellen. In overleg zijn hier wel uitzonderingen op mogelijk. Juridische documenten en documenten voor een beëdigde vertaling worden vanwege de vertrouwelijkheid ook aangetekend per post toegestuurd.

Het is mogelijk om een terminologielijst mee te sturen, sterker nog, dit adviseren wij de klanten zoveel mogelijk te doen. Dit is vooral essentieel wanneer er veel vertalingen worden afgenomen, zodat de vertalingen consistent blijven.

Ervaren in-house vertalers en revisors

Bij Vertaalbureau Perfect werken voornamelijk ervaren (in-house) vertalers en revisors. Onze vertalers en medewerkers zijn hoogopgeleid en hebben veel ervaring op het gebied van taal en vertalen. Mochten wij een vertaling niet intern op kunnen lossen dan zal het vertaald worden door één van onze honderden ervaren externe vertalers.

Externe vertalers

Vanzelfsprekend werken niet alle vertalers (full- of partime) bij ons op kantoor. Veel (freelance) vertalers werken bijvoorbeeld vanuit huis of wonen helemaal niet in Nederland. Dit is geen probleem gezien het feit dat wij via ons systeem direct in contact staan met deze (externe) vertalers en wij kunnen, ondanks de soms grote fysieke afstand, tóch snel schakelen mocht dit nodig zijn. Met de meeste externe (freelance) vertalers werken wij al jaren samen.

Vertaaltechnologie bij vertalingen voor de energiesector

<h3>Vertaalgeheugen</h3><p>We herkennen eerder vertaalde en dubbele teksten. Dit verhoogt de consistentie van de vertalingen voor de energiesector en voorkomt dubbele kosten. Eerder vertaalde tekst wordt opgeslagen in het vertaalgeheugen. Per klant wordt een vertaalgeheugen opgebouwd.</p>

Vertaalgeheugen

We herkennen eerder vertaalde en dubbele teksten. Dit verhoogt de consistentie van de vertalingen voor de energiesector en voorkomt dubbele kosten. Eerder vertaalde tekst wordt opgeslagen in het vertaalgeheugen. Per klant wordt een vertaalgeheugen opgebouwd.

<h3>Terminologielijst<br /></h3><p>Wanneer er specifieke vertalingen of een tone of voice gewenst is kan dit vastgelegd worden in de terminologielijst. Deze vertalingen worden gesuggereerd aan de vertaler. Dit verbetert de consistentie van de vertalingen voor de energiesector en zo kunnen speciale wensen beter toegepast worden.</p>

Terminologielijst

Wanneer er specifieke vertalingen of een tone of voice gewenst is kan dit vastgelegd worden in de terminologielijst. Deze vertalingen worden gesuggereerd aan de vertaler. Dit verbetert de consistentie van de vertalingen voor de energiesector en zo kunnen speciale wensen beter toegepast worden.

<h3>Kwaliteitscontrole<br /></h3><p>Naast de 2e controle door een menselijke vertaler, passen wij ook een automatische kwaliteitscheck toe. Deze omvat stilistische verbeteringen, spelling en het controleren van de vertalingen voor de energiesector. Dit helpt de vertaler en de revisor met het vinden van vergissingen en verbetert de vertaling en consistentie.</p>

Kwaliteitscontrole

Naast de 2e controle door een menselijke vertaler, passen wij ook een automatische kwaliteitscheck toe. Deze omvat stilistische verbeteringen, spelling en het controleren van de vertalingen voor de energiesector. Dit helpt de vertaler en de revisor met het vinden van vergissingen en verbetert de vertaling en consistentie.

Wij leveren topkwaliteit vertalingen voor o.a.

Wij helpen je graag met jouw vertalingen voor de energiesector Vertaalbureau Perfect
Kom vrijblijvend in contact met ons

Wij helpen je graag met jouw vertalingen voor de energiesector

Wij helpen dagelijks zowel kleine als grote bedrijven en organisaties hun internationale potentie te benutten. Wij denken met je mee en geven graag advies over de mogelijkheden. Interesse? Vraag dan een vrijblijvende offerte aan!

Vrijblijvende offerte aanvragen
© Copyright 2024 - Vertaalbureau Perfect B.V.