Mobiele app vertaling
Apps oftewel mobiele applicaties. We kunnen niet meer zonder tegenwoordig. Elke smartphone staat er vol mee en de meesten zijn enorm nuttig. Apps worden gemaakt om het leven van de gebruiker makkelijker te maken. Wij helpen je graag om internationaal te gaan met jouw app. Een app vertalen is voor ons geen enkel probleem. Jouw software vertalen onze ervaren vertalers probleemloos naar de door jouw gewenste taal.
App vertalen (mobiele applicatie vertalen)
Vele Nederlandse merken en bedrijven hebben een mobiele applicatie laten ontwikkelen die gericht is op een Nederlandse doelgroep. Echter, het is vaak interessant om met een app de grenzen over te steken. Een app is immers wereldwijd beschikbaar via de verschillende stores. De zogenaamde interface van de mobiele applicatie zal dan wel vertaald moeten worden en hiervoor is een ervaren en gecertificeerd vertaalbureau nodig. Meestal hoort bij de app een marketingwebsite en ook met het vertalen van deze website kunnen wij helpen.

"Ik vind het belangrijk om goed met de klant mee te denken, zodat we samen een optimaal resultaat kunnen bereiken."
Vertalen van verschillende soorten mobiele apps
Er zijn verschillende soorten mobiele apps die wij regelmatig vertalen:
- Een web-app - dit is eigenlijk een mobiele versie van een website. De website wordt verkleind naar het formaat van een telefoonscherm en alleen de belangrijkste informatie wordt getoond. Omdat dit dus eigenlijk een website is, is met het vertalen van de website gelijk ook de mobiele versie vertaald. Mits er geen additionele elementen of informatie bijkomen natuurlijk.
- Native-app - dit is een app die deels of volledig op een telefoon geïnstalleerd wordt en die gedownload kan worden in een store. Dit zijn apps die het meest gebruikt worden en dienen qua interface en inhoud vaak vertaald te worden.
- Hybride app - dit is een app waarbij de inhoud via een website gedownload wordt. Als de website vertaald is, is de content voor de app ook vertaald. Echter dient de interface van de app natuurlijk wel vertaald te worden.
Onze werkwijze voor app vertalingen

We ontvangen je teksten en vertaalwensen
Dit kan eenvoudig via ons online offerteformulier, per e-mail of per Wetransfer. Laat ons weten welke specifieke wensen je hebt zodat we goed starten. Alle data en gegevens worden bij ons veilig behandeld. We zijn ISO 27001 gecertificeerd, wat betekent dat we voldoen aan de hoogste internationale normen voor informatiebeveiliging.

We bestuderen je aanvraag aandachtig
Hierdoor ontdekken wij het verhaal achter de woorden en weten we waar de vertaling aan moet voldoen om dat verhaal over te brengen. Tevens zullen we aan de tekst(en) zien of we gebruik kunnen maken van een vertaalgeheugen.

We selecteren de best passende native vertaler
Een goede match kunnen we vinden in ons ruime netwerk aan vertalers. We kijken naar ervaring binnen jouw sector of de gewenste doelgroep. Al onze vertalers voldoen aan de ISO 17100-norm.

Je ontvangt een scherpe offerte
Wij sturen op basis van de bovengenoemde gegevens een passende offerte met daarin alle doorgegeven wensen!

Na je akkoord starten we direct met vertalen
Indien deze offerte akkoord wordt gegeven zullen wij direct de vertaling voor je starten en zorgen wij dat alle afspraken worden nageleefd. Voor jou een hele zorg minder!

De revisor reviseert de vertaling en wij leveren jou de vertaling
De geselecteerde revisor reviseert jouw vertaling grondig en wij leveren vervolgens de vertaling per e-mail aan.

Ook na de levering blijf je verzekerd van onze kwaliteitsgarantie
Wij hanteren een kwaliteitsgarantie. Indien er naar aanleiding van de geleverde vertaling (binnen 30 dagen) nog vragen zijn, zullen wij deze uiteraard graag met je bespreken en eventuele aanpassingen doorvoeren.
Veelvoorkomende talen bij app vertalingen
Tarieven app vertalingen
Veelgestelde vragen over marketing vertalingen
SEO-vertalingen zijn voor ons geen enkel probleem, maar we moeten wel een lijst met keywords ontvangen omdat onze vertalers niet zelf een keyword onderzoek uitvoeren. Deze keywords verwerken wij in een vertaalgeheugen om de gewenste zoekwoorden probleemloos in de SEO-vertalingen te verwerken. Naast deze keywords zijn culturele nuances en trends binnen bepaalde culturen van belang. Gelukkig hebben onze ervaren SEO-vertalers de juiste kennis in huis om jouw vertaling te realiseren. Door hun jarenlange ervaring op het gebied van marketing en SEO.
Jazeker. Vooral bij marketingvertalingen is het slim om gebruik te maken van onze aanvullende meertalige DTP dienst. Hierbij zorgen wij ervoor dat de lay-out van het originele bestand wordt aangehouden tijdens het maken van de vertaling. De werkwijze is vrij simpel, want je hoeft enkel het bewerkbare InDesign of IDML-bestand aan te leveren en wij doen de rest. Het voordeel is dat je zelf geen extra werk hebt en er altijd zeker van kunt zijn dat de lay-out van de tekst ook inhoudelijk correct is. Denk bijvoorbeeld aan afbrekingen van bepaalde woorden of de leesrichting van rechts naar links, waarbij je veel risico's loopt dat er iets misgaat. Meertalige DTP is dus ideaal als je tijd wilt besparen en zeker wilt zijn van een aansprekende visuele boodschap.
Let er wel op dat de lay-out soms kan afwijken van het origineel, afhankelijk van de taal die je kiest. De tekstlengte varieert namelijk wat invloed kan hebben op de tekstvakken, afbeeldingen, paginamarges of overige visuele elementen. Uiteraard zullen onze vertalers altijd hun best doen, zo dicht mogelijk bij het originele ontwerp te blijven. Mocht het ontwerp toch te veel afwijken, dan overleggen wij dit altijd met de opdrachtgever. Meer weten? Neem gerust contact met ons op!
Niet elke doelgroep is hetzelfde, en al helemaal niet wanneer je te maken hebt met verschillende landen en culturen. Door hier rekening mee te houden kom je sneller betrouwbaarder over bij je nieuwe publiek. Daarnaast gaan mensen ook sneller tot aankoop over wanneer ze het idee krijgen dat een boodschap echt op hun voorkeuren wordt afgestemd.
Absoluut en dit moedigen we eigenlijk ook aan. Zeker in een competitieve markt kan het je nét die extra voorsprong geven om onderscheidende terminologie t.o.v. je concurrenten te gebruiken. Door ons deze terminologielijst mee te geven worden jouw gekozen termen ook nog eens consistent toegepast in al je vertaalaanvragen.
Kan je een AI of een vertaalmachine vragen om een tekst te schrijven voor een specifiek doelgroep of doel? Ja, maar zodra deze teksten te lang worden of er eenzelfde soort toon toegepast moet worden, vergeet AI je instructies te snel en laat het serieus steken vallen op dit gebied. Vandaar dat we je aanraden om bij genuanceerde vertalingen te vertrouwen op menselijke expertise.
Transcreatie is een term die verwijst naar een combinatie van lokaliseren en het creatief (her)schrijven van een tekst. Het gaat verder dan lokalisatie aangezien er actief naar alternatieve bewoordingen worden gezocht die in de doeltaal dezelfde lading dekken, zelfs als het afwijkt van de brontekst. Lees hier meer over transcreatie.
Vertaaltechnologie bij app vertalingen

Vertaalgeheugen
We herkennen eerder vertaalde en dubbele teksten. Dit verhoogt de consistentie van de app vertaling en voorkomt dubbele kosten. Eerder vertaalde tekst wordt opgeslagen in het vertaalgeheugen. Per klant wordt een vertaalgeheugen opgebouwd.

Terminologielijst
Wanneer er specifieke vertalingen of een tone of voice gewenst is kan dit vastgelegd worden in de terminologielijst. Deze vertalingen worden gesuggereerd aan de vertaler. Dit verbetert de consistentie van de app vertalingen en zo kunnen speciale wensen beter toegepast worden.

Kwaliteitscontrole
Naast de 2e controle door een menselijke vertaler, passen wij ook een automatische kwaliteitscheck toe. Deze omvat stilistische verbeteringen, spelling en het controleren van de app vertalingen. Dit helpt de vertaler en de revisor met het vinden van vergissingen en verbetert de vertaling en consistentie.
Waarom kiezen voor Vertaalbureau Perfect?

Wij helpen je graag met jouw app vertalingen
Wij helpen dagelijks zowel kleine als grote bedrijven en organisaties hun internationale potentie te benutten. Wij denken met je mee en geven graag advies over de mogelijkheden. Interesse? Vraag dan een vrijblijvende offerte aan!
Vrijblijvende offerte aanvragen





