Als juridische vertaalbureau vertalen wij dagelijks juridische documenten. Van jaarverslagen tot statuten en van patenten tot algemene voorwaarden. Op ons kantoor zijn diverse ervaren juridische en beëdigde vertalers werkzaam. Zij zijn in staat het juridische vakjargon met dezelfde finesse toe te passen als juristen. Deze vakkennis is voor een juridisch vertaalbureau van groot belang, omdat een onjuiste juridische vertaling grote gevolgen kan veroorzaken.
Juridische referenties
Als juridisch vertaalbureau vertalen wij regelmatig arbeidsovereenkomsten, leveringsvoorwaarden, koopcontracten, octrooien, juridische adviezen en beslagrekesten voor diverse opdrachtgevers. Meer voorbeelden vindt u bij onze referenties.
Geheimhoudings verklaring
Op elke vertaling is automatisch een geheimhouding van toepassing, welke is opgenomen in de algemene voorwaarden. Indien u dat wenst, is het ook mogelijk dat we een door u opgestelde geheimshoudingsverklaring tekenen.
De meerwaarde van ons juridisch vertaalbureau
- NEN-EN-15038 gecertificeerd door KIWA
- Veel ervaring als juridisch vertaalbureau (bekijk onze referenties)
- Ervaren juridische en beëdigde vertalers
- Altijd bereikbaar op werkdagen van 8.30 tot 17.00 uur
- Proefvertaling is mogelijk, vraag naar de voorwaarden
U wilt een juridisch vertaalbureau inschakelen. Hoe werkt dat?
Wij vertalen onder andere:
| - Algemene voorwaarden | - Licenties | - Overdracht aandelen |
| - Bewijzen van goed gedrag | - Diploma’s | - Vonnissen |
| - Aandelen lease contracten | - Jaarverslagen | - Contracten |
| - Adoptie verklaringen | - Polissen | - Uittreksels KvK |
| - Dagvaardingen | - Reglementen | - Verblijfsvergunningen |





klant
klant