Juridisch vertaalbureau
Als juridisch vertaalbureau vertalen wij dagelijks juridische documenten. Van jaarverslagen tot statuten en van patenten tot algemene voorwaarden. Op ons kantoor zijn diverse ervaren juridische en beëdigde vertalers werkzaam. Zij zijn in staat het juridische vakjargon met dezelfde finesse toe te passen als juristen. Deze vakkennis is voor een juridisch vertaalbureau van groot belang, omdat een onjuiste juridische vertaling grote gevolgen kan veroorzaken.
Bij juridische vertalingen is de objectiviteit van groot belang. Deze dient ook te aller tijde gewaarborgd blijven. Een kleine fout in een juridische vertaling kan namelijk snel grote gevolgen hebben. Waar marketingteksten vaak wat vrijer vertaald worden is het bij een juridische vertaling noodzaak dat er één-op-één vertaald wordt.
Juridisch vertaalbureau met goede referenties
Als juridisch vertaalbureau vertalen wij regelmatig arbeidsovereenkomsten, leveringsvoorwaarden, koopcontracten, octrooien, juridische adviezen en beslagrekesten voor diverse opdrachtgevers. Meer voorbeelden vindt u bij onze juridische referenties.
Geheimhoudings verklaring
Op elke vertaling is automatisch een geheimhouding van toepassing, welke is opgenomen in de algemene voorwaarden. Indien u dat wenst is het ook mogelijk dat we een door u opgestelde geheimshoudingsverklaring tekenen.
Wij vertalen onder andere:
| - Algemene voorwaarden | - Licenties | - Overdracht aandelen |
| - Bewijzen van goed gedrag | - Diploma’s | - Vonnissen |
| - Aandelen lease contracten | - Jaarverslagen | - Contracten |
| - Adoptie verklaringen | - Polissen | - Uittreksels KvK |
| - Dagvaardingen | - Reglementen | - Verblijfsvergunningen |