Erkend Koreaans vertaalbureau met ruime ervaring
"Door middel van onze deskundigheid, snelheid en eerlijkheid zijn wij voor veel bedrijven de betrouwbare (vertaal)partner."
Dankzij de opkomende economie, doen steeds meer mensen zaken met Koreaanse ondernemingen. Het is daarbij dan ook erg handig om belangrijke documenten zoals contracten en algemene voorwaarden te laten vertalen door een Koreaans vertaalbureau. Misverstanden worden daarmee vermeden, wat een goede zakenrelatie alleen maar ten goede komt.
Noord- en Zuid-Koreaans
Het Koreaans is de officiële taal van zowel Noord- en Zuid-Korea en wordt gesproken door ongeveer 78 miljoen mensen. Het wordt geschreven in een schrift dat Hangul heet. Het is een fonetisch schrift; elke klank een eigen teken heeft.
Er zijn 7 officiële Koreaanse dialecten, verdeeld over Noord- en Zuid-Korea. Het dialect dat in Seoul wordt gesproken, wordt gezien als het officiële dialect van Zuid-Korea. Het verschil tussen de Noord- en Zuid-Koreaanse dialecten is behoorlijk groot. De verschillen zitten in de uitspraak, spelling, grammatica en vocabulaire.
Native speakers
De Koreaanse dialecten verschillen erg van elkaar. Maar het verschil tussen Koreaans en Nederlands is nog veel groter. Zowel het schrift als de grammatica is anders. Het is dan ook belangrijk dat iemand die van en naar het Koreaans vertaalt deze verschillen begrijpt en hier rekening mee kan houden. Daarom werken wij alleen met native speaker vertalers. Deze native speakers zijn geboren en getogen in Korea en begrijpen de taal en de cultuur. Hier maken onze vertalers gebruik van. Zij vertalen niet letterlijk; dit zou de boodschap niet ten goede komen. In plaats daarvan schrijven zij documenten in de doeltaal, waarbij zij rekening houden met de cultuur en gewoontes van je doelgroep.
Gecertificeerd Koreaans vertaalbureau
Als een van de weinige Koreaanse vertaalbureau’s in Nederland zijn wij zowel ISO-9001 als ISO-17100 gecertificeerd. Deze certificeringen hebben als doel om zowel de klanttevredenheid te waarborgen als de kwaliteit van onze vertalingen zo optimaal mogelijk te houden.
Koreaans vertalen met een vertaalgeheugen
Als je vertaalbureau Perfect voor jouw Koreaanse vertalingen inschakelt kun je ervoor kiezen om gebruik te maken van een vertaalgeheugen. Deze database stelt onze vertalers in staat om sneller en consistenter te werken. In het vertaalgeheugen worden namelijk woorden en zinsdelen uit eerder vertaalde documenten opgeslagen. Bij een volgende vertaling kunnen de Koreaanse vertaalsuggesties door de vertaler worden gekozen, mits de vertalingen optimaal binnen de context van de tekst passen. Onze ervaren vertalers nemen deze suggesties nooit zomaar over, zodat je altijd verzekerd kunt zijn van de beste vertaaloplossing. Het vertaalgeheugen wordt samen met de vertaler en klant individueel opgebouwd. Op die manier heb je altijd invloed op de tone-of-voice en weet je zeker dat jouw boodschap met de juiste woorden vertaald wordt.
Koreaans vertalingen
Als ervaren Koreaans vertaalbureau is deze prachtige taal uiteraard onmisbaar voor ons. Wij vertalen jaarlijks meer dan 50 bestanden van en naar het Koreaans. Met een passie voor taal en cultuur leveren onze Koreaanse vertalers een uitstekende kwaliteit bij Koreaanse vertalingen. Kortom, Vertaalbureau Perfect is de ideale keuze om je vertalingen aan toe te vertrouwen.
Veelvoorkomende talencombinaties
De meestvoorkomende Koreaanse talencombinaties zijn:
- Koreaans – Nederlands
- Nederlands – Koreaans
- Duits – Koreaans
- Koreaans – Duits
- Engels – Koreaans
Wil je bijvoorbeeld je Nederlandse akte vertalen naar het Koreaans? Wij helpen je graag verder!
Onze werkwijze bij Koreaanse vertalingen
We ontvangen je teksten en vertaalwensen voor jouw Koreaanse vertaling
Dit kan eenvoudig via ons online offerteformulier, per e-mail of per Wetransfer. Laat ons weten welke specifieke wensen je hebt zodat we goed starten.
Wij nemen je aanvraag voor de Koreaanse vertaling aandachtig door
Hierdoor ontdekken wij het verhaal achter de woorden en weten we waar de vertaling aan moet voldoen om dat verhaal over te brengen. Tevens zullen we aan de tekst(en) zien of we gebruik kunnen maken van een vertaalgeheugen.
We selecteren de best passende native vertaler Koreaans
Een goede match kunnen we vinden in ons ruime netwerk aan vertalers. We kijken naar ervaring binnen jouw sector of de gewenste doelgroep. Al onze vertalers voldoen aan de ISO 17100-norm.
Je ontvangt een scherpe offerte voor jouw Koreaanse vertaling
Wij sturen op basis van de bovengenoemde gegevens een passende offerte met daarin alle doorgegeven wensen!
Na je akkoord starten we direct met vertalen van jouw Koreaanse of anderstalige teksten
Indien deze offerte akkoord wordt gegeven zullen wij direct de vertaling voor je starten en zorgen wij dat alle afspraken worden nageleefd. Voor jou een hele zorg minder!
De revisor reviseert de Koreaanse vertaling en wij leveren jou de vertaling
De geselecteerde revisor reviseert jouw vertaling grondig en wij leveren vervolgens de vertaling per e-mail aan.
Ook na de levering blijf je verzekerd van onze kwaliteitsgarantie voor jouw Koreaanse vertaling
Wij hanteren een kwaliteitsgarantie. Indien er naar aanleiding van de geleverde vertaling (binnen 30 dagen) nog vragen zijn, zullen wij deze uiteraard graag met je bespreken en eventuele aanpassingen doorvoeren.
Veelvoorkomende talen bij Koreaanse vertalingen
Meer weten over de Koreaanse taal?
Bijzonderheden van de Koreaanse taal en grammatica
Koreaans heeft een subject-object-werkwoord (SOV) grammaticale structuur, wat betekent dat de volgorde van woorden in een zin meestal onderwerp, object en werkwoord is. In tegenstelling tot het gebruik van preposities in veel westerse talen, maakt het Koreaans gebruik van postposities. Deze worden na een woord geplaatst om de grammaticale relatie aan te geven. Bijvoorbeeld: "집에서 왔어요" (Jib-eseo wat-seo-yo) betekent "Ik kwam van huis."
Werkwoorden in het Koreaans ondergaan veranderingen afhankelijk van de beleefdheidsniveaus en de tijd van de actie. Er zijn verschillende uitgangen voor tegenwoordige tijd, verleden tijd en toekomende tijd, evenals voor de verschillende beleefdheidsniveaus.
Beleefdheidsniveaus
Koreaans kent verschillende beleefdheidsniveaus, die de vorm van werkwoorden en bijvoeglijke naamwoorden beïnvloeden. De beleefdheidsniveaus in de Koreaanse taal, ook wel bekend als "Josa" zijn van groot belang en weerspiegelen ze respect en sociale hiërarchie. De taal maakt onderscheid tussen vier hoofdniveaus:
Haeyo-che
Dit is het informele en laagste beleefdheidsniveau. Het wordt voornamelijk gebruikt tussen mensen met een vergelijkbare of lagere sociale status. Bijvoorbeeld, vrienden van dezelfde leeftijd kunnen dit niveau gebruiken.Haera-che
In vergelijking met het beleefdheidsniveau Haeyo-che is dit iets formeler. Het is geschikt voor professionele omgevingen, bij collega's die je respecteert, of oudere familieleden. Het toont wat meer serieusheid zonder te stijfjes te worden.Hapnida-che
Een serieus en respectvol beleefdheidsniveau dat wordt gebruikt in beschaafde situaties, zoals bij oudere mensen, superieuren op het werk, of onbekenden. Het toont een hoger niveau van respect en beleefdheid.Hapsyo-che
De koning van de beleefdheidsniveaus. Het wordt vaak gebruikt in formele schriftelijke communicatie, toespraken, of bij het spreken met personen van hogere sociale status.
De beleefdheidsniveaus worden meestal uitgedrukt door het gebruik van specifieke uitgangen en uitdrukkingen die worden toegevoegd aan werkwoorden en bijvoeglijke naamwoorden in een zin. Het is essentieel om het juiste beleefdheidsniveau te gebruiken om respect en beleefdheid te tonen, wat een belangrijk aspect is van de Koreaanse cultuur.
Daarnaast is het belangrijk om op te merken dat de beleefdheidsniveaus niet alleen betrekking hebben op de keuze van werkwoordsuitgangen, maar ook op het gebruik van specifieke titels en aanspreekvormen, zoals 'nim' dat wordt toegevoegd aan een naam om respect aan te geven, bijvoorbeeld "선생님" (seonsaengnim) voor leraar.
Succes in de Koreaanse zakenwereld
Voor wie streeft naar succes in de Koreaanse zakenwereld, is het van cruciaal belang de unieke aspecten van de zakelijke cultuur te begrijpen en te omarmen. Met diepgaande invloeden van traditionele waarden en moderne bedrijfspraktijken, wordt succes niet alleen bepaald door professionele vaardigheden, maar ook door het vermogen om te navigeren door hiërarchie, respect te tonen, effectief samen te werken en zakelijke gewoonten en etiquette te begrijpen. Van formele communicatie en bedrijfsloyaliteit tot lange werkuren en bedrijfsimage, het behalen van succes in de Koreaanse zakenwereld vereist niet alleen een grondige kennis van de zakelijke dynamiek, maar ook een diepgaand begrip van de culturele nuances die deze wereld kenmerken. Deze inzichten kunnen het fundament vormen voor het opbouwen van sterke zakelijke relaties en het navigeren door de uitdagende, maar belonende, zakelijke omgeving in Korea.
Lijst met handige woorden
Om je in Korea een beetje verstaanbaar te kunnen maken hebben we een aantal handige woorden voor je samengevat. Bekijk hieronder de belangrijkste basiswoorden.
Nederlands | Koreaanse tekens | Koreaanse uitspraak |
---|---|---|
Hoi | 안녕 | annyeong |
Hallo | 안녕하세요 | annyeonghaseyo |
Doei | 잘가 | jalga |
Tot later | 나중에 보자 | najung-e boja |
Oké | 승인 | seung-in |
Welkom | 환영합니다 | hwan-yeonghabnida |
Proost | 건배 | geonbae |
Alsjeblieft | 제발 | jebal |
Dankjewel | 고마워 | gomawo |
Sorry | 미안해 | mianhae |
Hoe heet je? | 이름이 뭐에요? | ileum-i mwo-eyo? |
Hoe gaat het? | 어떻게 지내? | eotteohge jinae? |
Kunt u mij helpen | 저 좀 도와주실래요? | jeo jom dowajusillaeyo? |
Hoeveel kost dit? | 얼마에요? | eolma-eyo? |
Tarieven Koreaans vertalen
Veelgestelde vragen bij Koreaanse vertalingen
Een gecertificeerde of beëdigde Koreaanse vertaling is een vertaling die is gemaakt door een beëdigd vertaler. Deze persoon staat ingeschreven in het Register Beëdigde Tolken en Vertalers en is beëdigd door de rechtbank, waardoor een vertaling altijd rechtsgeldig is.
De ISO-9001 norm heeft als doel om de klanttevredenheid continu te verhogen, terwijl het doel van de ISO-17100 norm is is om de kwaliteit van de Koreaanse vertalingen te waarborgen. Door de laatstgenoemde norm ben je bovendien verzekerd van een revisie van de vertaalde tekst.
Je stuurt jouw teksten in naar Vertaalbureau Perfect en geeft vertaalwensen door, waarna wij jouw aanvraag bestuderen en de beste native vertaler zoeken. Vervolgens ontvang je een offerte. Na akkoord starten wij direct met vertalen. Voordat wij de vertaling naar jou mailen, wordt hij eerst gereviseerd.
Vertaalbureau Perfect kan verschillende soorten teksten voor je vertalen. Je kunt bij ons onder meer terecht voor het vertalen van handleidingen, algemene voorwaarden en brochures. Daarnaast vertalen wij ook blogs, webshops en websites.
De basisprijs is het aantal woorden te vermenigvuldigen met het tarief per woord. Daarnaast hangen de prijzen van een Koreaanse vertaling af van een aantal factoren. Vertaalbureau Perfect heeft drie vertaaloplossingen met verschillende prijsstellingen waaruit gekozen kan worden; Economy, Excellent en Express. Deze hebben elk verschillende prijzen per woord en verschillende voordelen, waaronder levertijd en soort revisie. Vandaar dat de prijzen van een Koreaanse vertaling per situatie verschillen.
Er wordt een vertaalgeheugen opgebouwd. Dit betekent dat er bij vergelijkbare vervolgopdrachten de eerder vertaalde woorden in mindering gebracht worden. Ook wordt er gekeken naar eventuele herhaaldelijke segmenten in de brontekst zelf. Dit is kostentechnisch natuurlijk aantrekkelijk maar ook komt dit de kwaliteit ten goede. Door het opnieuw overnemen van al vertaalde woorden en zinnen worden vertalingen consistent vertaald.
Vertaalgeheugen bij Koreaanse vertalingen
Vertaalgeheugen
We herkennen eerder vertaalde en dubbele teksten. Dit verhoogt de consistentie van de Koreaanse vertaling en voorkomt dubbele kosten. Eerder vertaalde tekst wordt opgeslagen in het vertaalgeheugen. Per klant wordt een vertaalgeheugen opgebouwd.
Terminologielijst
Wanneer er specifieke vertalingen of een tone of voice gewenst is kan dit vastgelegd worden in de terminologielijst. Deze vertalingen worden gesuggereerd aan de vertaler. Dit verbetert de consistentie van de Koreaanse vertalingen en zo kunnen speciale wensen beter toegepast worden.
Kwaliteitscontrole
Naast de 2e controle door een menselijke vertaler, passen wij ook een automatische kwaliteitscheck toe. Deze omvat stilistische verbeteringen, spelling en het controleren van de Koreaanse vertalingen. Dit helpt de vertaler en de revisor met het vinden van vergissingen en verbetert de vertaling en consistentie.
Waarom kiezen voor Vertaalbureau Perfect?
Wij helpen je graag met jouw Koreaanse vertalingen
Wij helpen dagelijks zowel kleine als grote bedrijven en organisaties hun internationale potentie te benutten. Wij denken met je mee en geven graag advies over de mogelijkheden. Interesse? Vraag dan een vrijblijvende offerte aan!
Vrijblijvende offerte aanvragen