Een creatieve vertaling die raakt

Bij creatieve vertalingen is het van belang dat de vertaler buiten de gebaande paden kan treden zonder dat de kern van de brontekst wordt aangetast. Creatieve vertalingen zijn namelijk geen letterlijke vertalingen, maar vrijer vertaalde teksten. De stijl van de tekst wordt aangepast aan het doel dat de klant voor ogen heeft. Onze vertalers hebben de ervaring die daarvoor nodig is. Een goed voorbeeld is het vertalen van een slogan met behoud van de boodschap of het vertalen van een gedicht.

Een creatieve vertaling door in-house vertalers met veel ervaring

Bij ons werken in-house vertalers. Bij het maken van een creatieve vertaling is dit een uitkomst, omdat hierdoor de communicatie met de klant en de projectmanagers beter is. Daarnaast kunnen onze eigen vertalers met elkaar brainstormen over de de beste vertaling van een woord of tekst. Onze vertalers zijn uiteraard native speakers en werken volgens de ISO normen om een goede kwaliteit te waarborgen. Diverse reclame- en marketingbureaus, maar ook communicatieafdelingen van grote multinationals hebben ons gekozen als vaste vertaalpartner. Hierdoor hebben onze in-house vertalers veel ervaring met het creatief vertalen van teksten.

creatieve vertalingen vertaalbureau perfect
"Talen zijn van jongs af aan mijn passie."
Astrid

InDesign vertalingen

Wil je een brochure laten vertalen? Of wil je een flyer of ander document dat opgemaakt is in InDesign laten vertalen? Wij kunnen helpen. Documenten opgemaakt in InDesign kunnen geëxporteerd worden als .IDML-bestanden. Wij beschikken over vertaalsoftware die deze bestandsformaten aan kunnen.

Tevens bieden wij een spoedvertaling aan voor bestanden die op het laatste moment (dus zo snel mogelijk) vertaald moeten worden.

Wij leveren topkwaliteit vertalingen voor o.a.

Vertaaltechnologie

VBP 009 Illustratie vertaalgeheugen V2

Vertaalgeheugen

We herkennen eerder vertaalde en dubbele teksten. Dit verhoogt de consistentie van de vertaling en voorkomt dubbele kosten. Eerder vertaalde tekst wordt opgeslagen in het vertaalgeheugen. Per klant wordt een vertaalgeheugen opgebouwd.

VBP 009 Illustratie terminologielijst V2

Terminologielijst

Wanneer er specifieke vertalingen of een tone of voice gewenst is kan dit vastgelegd worden in de terminologielijst. Deze vertalingen worden gesuggereerd aan de vertaler. Dit verbetert de consistentie van de vertalingen en zo kunnen speciale wensen beter toegepast worden.

VBP 009 Illustratie automatische kwaliteitscontrole V2

Kwaliteitscontrole

Naast de 2e controle door een menselijke vertaler, passen wij ook een automatische kwaliteitscheck toe. Deze omvat stilistische verbeteringen, spelling en het controleren van de vertalingen. Dit helpt de vertaler en de revisor met het vinden van vergissingen en verbetert de vertaling en consistentie.

 Vertaalbureau Perfect
Kom vrijblijvend in contact met ons

Wij helpen je graag met jouw creatieve vertalingen

Wij helpen dagelijks zowel kleine als grote bedrijven en organisaties hun internationale potentie te benutten. Wij denken met je mee en geven graag advies over de mogelijkheden. Interesse? Vraag dan een vrijblijvende offerte aan!

Vrijblijvende offerte aanvragen
© Copyright 2022 - Vertaalbureau Perfect B.V.