Een InDesign vertaling door een ervaren vertaalbureau
Een InDesign vertaling komt voornamelijk voor als een creatieve vertaling, een folder of brochure met een vastgestelde opmaak vertaald moet worden. Om de grafische opmaak van het document te kunnen behouden, moet er gewerkt worden in bestandsformaten met een InDesign-indeling. Vertaalbureau Perfect heeft ruime ervaring met deze InDesign-vertalingen.
Een IDML-bestand vertalen (InDesign vertaling)
Een InDesign indeling is te herkennen aan de .INDD extensie. Echter, dit zijn niet de bestanden die makkelijk vertaalbaar zijn. Ons vertaalbureau heeft echter de kennis en software om hiermee om te gaan. Wij kunnen het bestand converteren naar een .IDML-formaat. Deze bestanden kunnen door de meeste vertaalsoftware behandeld worden. Hiermee voorkomen we dat je de te vertalen teksten moet kopiëren en plakken naar een Word- of Excel-bestand en bevorderen we de efficiëntie van het vertalen. IDML staat voor Interchangable Markup Language. Met IDML kan een document worden omgezet van een InDesign binaire bestandsindeling naar IDML en omgekeerd. Zo kan een InDesign-document naar IDML worden geëxporteerd om als sjabloon buiten InDesign te worden gebruikt. Het IDML-sjabloon kan vervolgens worden aangepast met behulp van XML-gereedschappen en opnieuw in een InDesign-bestandsindeling worden geïmporteerd.

"Door middel van onze deskundigheid, snelheid en eerlijkheid zijn wij voor veel bedrijven de betrouwbare (vertaal)partner."
Teksten in InDesign vertalen
Als je een tekst hebt die is opgemaakt in InDesign, dan kunnen wij deze voor je vertalen. Wij doen dit niet in het programma zelf. InDesign heeft namelijk de optie om een document op te slaan in het zogenaamde .IDML-bestandsformaat, waardoor wij als vertaalbureau het bestand kunnen vertalen via vertaalsoftware. Het vertaalde bestand dient dan als bron voor het uiteindelijke InDesign-bestand, waardoor de vertalingen netjes in het opgemaakte document komen te staan. Het kan zijn dat het uiteindelijke InDesign-bestand nog iets aangepast moet worden qua lay-out. Dit komt omdat een vertaalde zin of een vertaald woord iets langer kan worden dan in de brontekst. Hierdoor kan de lay-out iets verstoord worden. Onze projectmanagers maken graag een passend plan voor jouw project.
De voordelen van Vertaalbureau Perfect

Wij helpen je graag met jouw indesign bestand vertalen
Wij helpen dagelijks zowel kleine als grote bedrijven en organisaties hun internationale potentie te benutten. Wij denken met je mee en geven graag advies over de mogelijkheden. Interesse? Vraag dan een vrijblijvende offerte aan!
Vrijblijvende offerte aanvragenBlij verrast ben ik door de communicatie, snelheid en de geleverde kwaliteit van Vertaalbureau Perfect!



Gecertificeerd vertaalbureau met kwaliteitsgarantie
Wij behoren tot de selecte groep vertaalbureaus die zowel ISO-9001 als ISO-17100 gecertificeerd zijn. Uniek is onze kwaliteitsgarantie die op elke vertaling van toepassing is. Daarnaast zijn wij B corp gecertificeerd. Een B Corp realiseert ook sociale en duurzame impact. Zo willen wij globalisering positief laten bijdragen. Elke dag een beetje beter worden is ons streven. Dit doen we al ruim 14 jaar.
Meer over onze kwaliteit en garantie
Het vertaalbureau dat de vaktaal van jouw doelgroep spreekt
Jaarlijks vertalen wij voor ruim 2.000 uiteenlopende organisaties en worden onze teksten in alle windstreken gelezen. Ons team van in-house vertalers en taalspecialisten vindt de terminologie en toon waar jij mee verder kunt.
Bekijk al onze taalspecialismenWie zijn wij?
