Engelse leenwoorden

Het aantal Engelse leenwoorden in de Nederlandse taal neemt steeds meer toe. Er ontstaan dan ook steeds meer kritische reacties van taalliefhebbers die bang zijn dat het Nederlands in zijn geheel zal verdwijnen.

Kritiek op Engelse leenwoorden terecht?

Maar is deze kritiek wel terecht? Het antwoord is nee. Het valt in feite namelijk wel mee met het aantal leenwoorden uit het Engels in teksten, in ieder geval in de Nederlandse kranten. Het enige verschil is dat veel van deze woorden meer opvallen dan bijvoorbeeld leenwoorden uit Romaanse talen. Denk dan aan woorden zoals centrum, collega, cultureel en politie. Deze woorden zijn al zodanig ‘ingeburgerd’ in de Nederlandse taal dat zij niet meer opvallen. Maar dergelijke Romaanse woorden komen veel vaker voor dan Engelse leenwoorden. Wel is het zo dat het aantal Engelse woorden lichtelijk gestegen is. Veelal zijn dit woorden die te maken hebben met de nieuwe vormen van media, hierbij kun je denken aan iPhone, blog, website etc.

Media invoeden en reclame

Waarom zijn er dan juist nu zoveel klachten over Engelse leenwoorden? Waarschijnlijk komt dit door de reclame en de media op zich. Probeer bijvoorbeeld maar eens een bedrijf te vinden met een Nederlandse slogan. Bijna ieder bedrijf profileert zich in de reclamewereld met een Engelse slogan. Enkele voorbeelden:

- Fortis: ‘Solid partners. Flexible solutions. Getting you there.”
- Center Parks: ‘Let’s get closer’
- TomTom: ‘Find your way the easy way’

Slechts enkele van de vele voorbeelden zijn hier genoemd. Echter is het wellicht ook niet zo vreemd dat men voor een Engelse slogan kiest. Dit ook met een oog op de buitenlandse verkoop.

Conclusie

Concluderend kan gezegd worden dat de stijging van Engelse leenwoorden wel meevalt. Ook worden veel van de woorden die tot ergernis leiden bij sommige mensen niet of nauwelijks in de praktijk gebruikt. Bovendien verrijkt kennis van meerdere talen en culturen de mens, dus is er ook helemaal niets mis met een aantal Engelse leenwoorden in de Nederlandse taal.

Wij helpen je graag met jouw vertalingen

Wij helpen dagelijks zowel kleine als grote bedrijven en organisaties hun internationale potentie te benutten. Wij denken met je mee en geven graag advies over de mogelijkheden. Interesse? Vraag dan een vrijblijvende offerte aan!

Vrijblijvende offerte aanvragen >
Opdrachtgevers beoordelen ons gemiddeld met een 9.3 op basis van 488 beoordelingen
Blij verrast ben ik door de communicatie, snelheid en de geleverde kwaliteit van Vertaalbureau Perfect!
Bart van Liempd - Randstad
Randstad logo wit

Wij vertalen met veel plezier en aandacht voor deze klanten

Koninklijke Grolsch

Sinds medio 2015 werken we erg prettig samen met Vertaalbureau Perfect. Indien nodig altijd een hele snelle en correcte levering van vertalingen. Professionele aanpak en goede afspraken!

Ivanka Munsterhuis

Zalando

Aan de hand van een perfecte eerste proefvertaling kregen wij direct vertrouwen. Persoonlijk hebben wij de stijl van de vertaling besproken. Er is een terminologielijst opgesteld en deze is perfect aangehouden.

Elseline Tolhoek

NOS

Onze diverse vertaalaanvragen brengen wij graag bij één vaste partner onder. Duidelijke afspraken zorgen voor een efficiënte werkwijze. Kwaliteit is voor ons net zo belangrijk als voor Vertaalbureau Perfect.

NOS

Gecertificeerd vertaalbureau met kwaliteitsgarantie

Wij behoren tot de selecte groep vertaalbureaus die zowel ISO-9001 als ISO-17100 gecertificeerd zijn. Daarnaast geldt voor elke professionele vertaling een kwaliteitsgarantie. Elke dag een beetje beter worden is ons streven. Dit doen we al ruim negen jaar.

Meer over onze kwaliteit en garantie >
Gecertificeerd vertaalbureau met kwaliteitsgarantie

Onze werkwijze om tot een perfecte vertaling te komen

De weg naar de perfecte vertaling laat onze werkwijze zien. Deze heeft gezorgd voor onze goede prijs-kwaliteitverhouding, uitstekende beoordelingen en vele tevreden klanten. Elke vertaalopdracht doorloopt een aantal stappen:

Offerteaanvraag

Offerteaanvraag

We ontvangen je teksten, wensen en sturen een passend voorstel.
Revisie en oplevering

Revisie en oplevering

De revisor reviseert de vertaling en wij leveren jou de vertaling.
Kwaliteitsgarantie

Kwaliteitsgarantie

Ook na de levering blijf je verzekerd van onze kwaliteitsgarantie.

Het vertaalbureau dat de vaktaal van jouw doelgroep spreekt

Jaarlijks vertalen wij voor ruim 2.000 uiteenlopende organisaties en worden onze teksten in alle windstreken gelezen. Ons team van in-house vertalers en taalspecialisten vindt de terminologie en toon waar jij mee verder kunt.

Bekijk al onze taalspecialismen >

We ontmoeten je graag persoonlijk, maar ontdek hier vast wie we zijn

Ons team bestaat uit native vertalers en mensen met verschillende expertises en achtergronden. We begrijpen jouw invalshoek en we vullen elkaar goed aan, waardoor we je met bijna elke vertaalopdracht kunnen helpen.
Ontmoet de mensen in ons team >