Het komt wel eens voor dat mensen vragen waarom vertaalbureaus duurder zijn vergeleken met willekeurige freelance vertalers. Welke toegevoegde waarde heeft een goed vertaalbureau eigenlijk ten opzichte van een vertaler? Daar gaan we in dit bericht antwoord op geven...

Vertalingen kunnen niet altijd foutloos zijn. Vertalen is en blijft namelijk mensenwerk. Het is echter wel noodzaak voor bedrijven dat vertalingen van hoge kwaliteit zijn. Zo vormen vertalingen van marketing teksten zoals brochures en websites vaak een eerste indruk van uw bedrijf. Een slechte vertaling brengt snel negatieve en amateuristische associaties naar boven over uw organisatie. Bij een foutieve technische, medische of juridische vertaling zijn de gevolgen soms helemaal niet meer te overzien.

Belangrijk bij het waarborgen van de kwaliteit is het controleren van de vertaalde teksten. Bij een goed vertaalbureau wordt er gebruik gemaakt van revisoren. Dit betekent dat het vertaalde werk eerst langs een controlerende vertaler gaat voordat het wordt afgeleverd bij de klant.

Het reviseren van teksten behoort tot één van de vele eisen van de ISO-17100 certificering opgesteld door Kiwa Nederland. Dit certificaat mag als beste kwaliteitskeurmerk in de vertaalbranche worden beschouwd.

De ISO-17100 certificering verplicht onder andere:

Te werken met hoogopgeleide en ervaren vertalers en revisoren
Elke vertaling te reviseren
Een duidelijke overeenkomst opstellen met de afnemer
De vertaling volgens de overeenkomst op te leveren

Ons advies omtrent een vertaling luidt altijd om te kijken naar de prijs/kwaliteitverhouding en niet enkel naar het kostenplaatje. Een vertaling moet gezien worden als een investering. Een foutieve vertaling kan namelijk grote impact hebben op het succes van uw bedrijf op de buitenlandse markt.

Wilt u er zeker van zijn dat uw vertaling naar behoren wordt uitgevoerd, kies dan voor een vertaalbureau die beschikt over een ISO-17100 certificering.

Gerelateerde blogs

9 juli 2019
WordPress bezit meer dan 50% van het CMS-marktaandeel. Wist jij dat meer dan 30% van de 10 miljoen populairste websites gebruik maakt van het CMS-systeem van WordPress. Het is nog steeds het populairste CMS-systeem voor de ervaren- en onervaren...
28 mei 2019
Kwaliteit is één van de belangrijkste factoren tijdens het vertalen van jouw documenten. Goedkoop is duurkoop en kan je op de langere termijn meer kosten dan je vooraf voor ogen had. Eén van onze sterke punten is dat wij altijd voor de hoogst...