Het Engels is al sinds jaar en dag de dominante wereldtaal. Maar zal het Engels ook in de toekomst nog de meest dominante taal zijn? Het Mandarijn Chinees groeit namelijk razendsnel.

Maar voordat het Chinees het Engels daadwerkelijk kan inhalen, zal het eerst Zuidoost-Azië moeten veroveren. In bijvoorbeeld Singapore is Engels de moedertaal. In omringende landen, zoals bijvoorbeeld Maleisië, blijkt dat men Engels toch erg belangrijk vindt voor de toekomst van hun kinderen. Veel ouders sturen hun kinderen naar scholen in Singapore zodat ze de Engelse taal goed leren beheersen.

De Chinese economie groeit nog steeds gigantisch. Echter is het niet zo dat we dan maar meteen moeten aannemen dat het ook geldt voor de Chinese taal. Je kan het bijvoorbeeld vergelijken met buurland Japan. Na de oorlog groeide de Japanse economie explosief, waardoor Japan de op een na grootste economie van de wereld werd. Maar ondanks deze enorme economische groei, bleef groei van de Japanse taal achter.

Hetzelfde zou met het Mandarijn kunnen gebeuren. Een ander groot obstakel is dat de taal gewoon simpelweg heel ingewikkeld in elkaar steekt. Het kost jaren om het ingewikkelde schrijfsysteem onder de knie te krijgen, zelfs voor “native-speakers”. Voor buitenlanders is dit een enorm struikelblok. Hier ligt dan natuurlijk ook juist de kracht van het Engels. Het is relatief gezien een eenvoudige taal om te leren. Een tweede aspect aan het Mandarijn waar veel buitenlanders over struikelen is dat het Mandarijn veel gebruik maakt van tonen. Deze verschillende tonen bepalen mede de betekenis van een woord. Dit is men in de rest van de wereld niet gewend. Ook hierin heeft het Engels dus een voordeel ten opzichte van het Mandarijn. Vooral volwassenen hebben hier veel moeite mee, kinderen kan dit nog wel aangeleerd worden.

Technologische ontwikkelingen bieden in de toekomst wellicht enige uitkomst voor mensen die veel moeite hebben met het schrijfsysteem. Door middel van computers worden de letters uit ons alfabet omgezet in Chinese tekens.

Ondanks de voordelen van het Engels zijn er nog steeds mensen die denken dat het Mandarijn de nieuwe wereldtaal zal worden. De argumenten die hiervoor worden gehanteerd kunnen enigszins in twijfel worden getrokken:

- De afname van het aantal Engels sprekende mensen volgt waarschijnlijk de dalende waarde van de dollar

- Als de renminbi (Chinese valuta) blijft groeien en de nieuwe reserve valuta wordt dan zal men Mandarijn moeten leren

- Steeds meer wordt er zaken gedaan in de renminbi, en steeds minder in dollars.

De behoefte aan Engels zou dus dalende zijn. Er zijn echter ook mensen die beweren dat het Mandarijn het Engels niet zal inhalen. Zij hanteren het volgende argument: de talen fungeren als elkaars brug. De vraag is dan niet of het Engels wordt ingehaald door het Mandarijn, maar of het gezamenlijk met het Mandarijn kan bestaan. Vooral in Zuidoost-Azië zal dit veel gaan voorkomen.

Het laatste standpunt lijkt wat realistischer. Het Engels zal altijd een grote rol blijven spelen in de wereld, en het Chinees zal voorlopig nog blijven groeien. Dan lijkt het logisch dat deze twee talen na verloop van tijd samen een grote rol zullen spelen in de wereld, en met name in de zakenwereld.

Grappig punt van de voorstander die gelooft dat Mandarijn het Engels zal overnemen: “Zolang Hollywood blijft bestaan, zal het Engels populair blijven. Successen van films als Kung Fu Panda, een Amerikaanse productie over een Chinees dier, veroorzaakte angst in China. Iedereen keek de film, kocht de bijbehorende merchandising en leerden door deze film Engels”.

Wij helpen je graag met jouw vertalingen

Wij helpen dagelijks zowel kleine als grote bedrijven en organisaties hun internationale potentie te benutten. Wij denken met je mee en geven graag advies over de mogelijkheden. Interesse? Vraag dan een vrijblijvende offerte aan!

Vrijblijvende offerte aanvragen >
Opdrachtgevers beoordelen ons gemiddeld met een 9.3 op basis van 488 beoordelingen
Blij verrast ben ik door de communicatie, snelheid en de geleverde kwaliteit van Vertaalbureau Perfect!
Bart van Liempd - Randstad
Randstad logo wit

Wij vertalen met veel plezier en aandacht voor deze klanten

Koninklijke Grolsch

Sinds medio 2015 werken we erg prettig samen met Vertaalbureau Perfect. Indien nodig altijd een hele snelle en correcte levering van vertalingen. Professionele aanpak en goede afspraken!

Ivanka Munsterhuis

Zalando

Aan de hand van een perfecte eerste proefvertaling kregen wij direct vertrouwen. Persoonlijk hebben wij de stijl van de vertaling besproken. Er is een terminologielijst opgesteld en deze is perfect aangehouden.

Elseline Tolhoek

NOS

Onze diverse vertaalaanvragen brengen wij graag bij één vaste partner onder. Duidelijke afspraken zorgen voor een efficiënte werkwijze. Kwaliteit is voor ons net zo belangrijk als voor Vertaalbureau Perfect.

NOS

Gecertificeerd vertaalbureau met kwaliteitsgarantie

Wij behoren tot de selecte groep vertaalbureaus die zowel ISO-9001 als ISO-17100 gecertificeerd zijn. Daarnaast geldt voor elke professionele vertaling een kwaliteitsgarantie. Elke dag een beetje beter worden is ons streven. Dit doen we al ruim negen jaar.

Meer over onze kwaliteit en garantie >
Gecertificeerd vertaalbureau met kwaliteitsgarantie

Onze werkwijze om tot een perfecte vertaling te komen

De weg naar de perfecte vertaling laat onze werkwijze zien. Deze heeft gezorgd voor onze goede prijs-kwaliteitverhouding, uitstekende beoordelingen en vele tevreden klanten. Elke vertaalopdracht doorloopt een aantal stappen:

Offerteaanvraag

Offerteaanvraag

We ontvangen je teksten, wensen en sturen een passend voorstel.
Revisie en oplevering

Revisie en oplevering

De revisor reviseert de vertaling en wij leveren jou de vertaling.
Kwaliteitsgarantie

Kwaliteitsgarantie

Ook na de levering blijf je verzekerd van onze kwaliteitsgarantie.

Het vertaalbureau dat de vaktaal van jouw doelgroep spreekt

Jaarlijks vertalen wij voor ruim 2.000 uiteenlopende organisaties en worden onze teksten in alle windstreken gelezen. Ons team van in-house vertalers en taalspecialisten vindt de terminologie en toon waar jij mee verder kunt.

Bekijk al onze taalspecialismen >

We ontmoeten je graag persoonlijk, maar ontdek hier vast wie we zijn

Ons team bestaat uit native vertalers en mensen met verschillende expertises en achtergronden. We begrijpen jouw invalshoek en we vullen elkaar goed aan, waardoor we je met bijna elke vertaalopdracht kunnen helpen.
Ontmoet de mensen in ons team >